24h購物| | PChome| 登入
2019-09-10 16:09:27
2010-04-07 00:07:49
2006-05-21 10:18:58

發泡柏林


旅行回來之後她就已經準備好迎接夏天,帶了滿身的能量感覺自己發著光。沒想到卻病了。 說是病,也不太像是那麼一回事,就是像有點故障的電器,不知道是哪個部位出了問題,大部分時間可以正常運作,可是有時候會空...

2006-04-25 00:08:33

,pause 只是 我也不能解釋我自己

2006-04-20 00:34:14

小細節(2)

春天似乎進尾聲了。 想起去年此時,他們也都回到暫居的北國,我準備申請簽證,上網瀏覽學校和房子的資訊。一開始是穿著薄外套的天氣,再來就是台灣的夏天。我突然間喪失了好胃口,時間空間彷彿停滯。 每天一早...

2006-04-18 00:52:24

冒險


We might kiss when we are alone When nobody’s watching We might take it home We might make out when nobody’s there It’s not that we’e scared It’s just that it’s delicate ‧Damien Rice‧Del...

2006-03-26 21:13:07

Galerie K - 4


想要用僅剩的辭彙描寫你 用盡力氣的敷衍,現在 想來應該要笑還是可以像一朵雲淡風清 綁在眼眸以便隨某一塊冰溶解 成一杯能夠痛飲的水,飄到夏夜 下夜以及其後的許多夜,我一直以為可能的 我們,後來還是敲了不...

2006-03-20 00:33:08

流亡


那麼我們不如是悲劇,期待感傷的觀眾 無人落淚,我們的臉皮也鬆弛不下來 其實我們是觀眾自己,舞台空寂的時候 不妨充當最後的那些角色 ‧楊曉濱‧手段‧穿越陽光地帶‧頁167 在尚未起跑的故事裡 主角真...

2006-03-15 01:01:23

Galerie K-3


請把我像一張紙一樣 從蠻荒的旱地或雨林,抽出來 使用,以所有可能的方式 將我摺疊 把我浸濕或晾乾,但 請勿丟棄 [圖片來源:奈良美智作品]

2006-03-14 18:40:31

[星期二筆記]那年的答案


起飛前讀著村上春樹短篇「螢火蟲」,原來早就看過了,卻有一種今天才看懂的感覺。若無其事卻又巨大的哀傷在村上被譯成中文的字句裡蔓延,一時半刻無法收拾。 在餐盤的碰撞聲中恍惚的醒來,等待餵食的機上乘客,期...

2006-03-03 19:48:36

[星期五筆記]整理


What’s past is prologue. 凡過去的皆為序曲。 ‧莎士比亞‧《暴風雨》第二幕‧ 它就變得和原來一樣了。空曠有回音。 把東西都裝箱打包,要帶去旅行的、可以直接丟掉的、想留下來的。那些被留下來的有...

2006-03-01 00:38:06

太陽の場所


在這條路的前方 有夢的續集在那裡 繞個遠路也無妨  但請走向各自的光芒 ‧V6‧太陽の場所[陽光普照]‧ 來到歐洲後,變得很喜歡陽光。 七八月看到德國人在三十多度的正午,或坐或躺的在公園曬太陽,笑...

2006-02-27 07:01:11

[星期日筆記]嘉年華


零度上下的天氣,星期天。拉開窗簾才發現已經一片雪白,雪還繼續下著。 穿上大衣出門,一路上想著將會看到怎樣的景象,而電車一到我就笑了:一整個車廂的紅色惡魔,他們把地鐵點綴得好鮮豔。一群老先生老太太驕傲...

2006-02-22 06:40:01

彼岸


一直都還是無法習慣,死亡或是離散。 記得那場葬禮上有一個儀式:釘棺。釘棺前家人可以去見奶奶最後一面。最後一面,那是什麼意思?就是我們用血肉之軀做最後一次會面,在那之後,生者這輩子就再也見不到亡者真實...

2006-02-17 04:42:46

沒有你‧不負責情詩


要信雅達實在是太難,太難;我的不負責情詩翻譯,請看感覺就好。 Ohne dich / 沒有你 von Erich Freid Nicht nichts / 並非一無所有 ohne dich / 沒有你 aber nicht dasselbe / 但不再相同 Ni...

2006-02-14 03:07:34

絕密


給遙,和她的阿比;以及我的姐妹們 1 「為什麼?」她小心翼翼地 擔心這個問題不夠正確,害怕答案不夠瘋狂 「因為妳的美麗、善良、開朗、體貼、樂觀、溫柔、堅強, 以及其他。」 「其他?」 「除此之外...

2006-02-12 07:28:54

然而‧不負責情詩


因為看懂一首情詩,所以想要試著,用自己的語言傳達出Erich Fried要的幸福。然而要信雅達實在是太難,太難,所以,我的不負責情詩翻譯,請看感覺就好。 Aber / 然而 von Erich Fried Zuerst habe...

第一頁      ‹上一頁       1 .  2 .  3 .  4 .  5 .  6 .  7 .  8 .  9 .  10 .      下一頁›      最末頁
第 8 / 22 頁 , 共 320 筆       下十頁»      
TOP