食茶講好話
行到厝大埕,互恁一家有出名。
Kiâ° kàu chhù töa-tiâ°, h³ lín chit-ke ü chhut-miâ.
行到厝大廳,互恁一家有名聲。
Kiâ° kàu chhù töa-thia°, h³ lín chit-ke ü miâ-sia°.
大門開開開,互恁錢銀規大堆。
Töa-m£g khui-khui-khui, h³ lín chî°-gîn kui töa-tui.
茶杯圓圓圓,互恁富貴萬萬年。
Tê-poe î°-î°-î°, h³ lín hù-kùi bän-bän nî.
茶杯深深深,互恁翁某會共心。
Tê-poe chhim-chhim-chhim, h³ lín ang-b¯ öe käng-sim.
茶杯囥桌角,互恁田園相紲學。
Tê-poe kh¢g toh-kak, h³ lín chhân-h£g sio soah hak.
茶杯捧正正,互恁會得眾人疼。
Tê-poe phâng chià°-chià°, h³ lín öe tit chiòng-lâng thià°.
茶杯捧懸懸,互恁囝孫中狀元。
Tê-poe phâng kôan-kôan, h³ lín kiá°-sun tiòng chiöng-gôan.
茶杯捧下下,互恁趁錢無底下。
Tê-poe phâng kë-kë, h³ lín thàn-chî° bô tè hë.
茶杯捧過來,互恁逐家大發財。
Tê-poe phâng kòe-lâi, h³ lín tãk-ke töa hoat-châi.
茶杯捧過去,互恁逐家有福氣。
Tê-poe phâng kòe-khì, h³ lín tãk-ke ü hok-khì.
茶米飲落喉,互恁逐家會出頭。
Tê-bí lim lõh âu, h³ lín tãk-ke öe chhut-thâu.
茶米飲一喙,互恁榮華兼富貴。
Tê-bí lim ch…t-chhùi, h³ lín êng-hôa kiam hù-kùi.
新郎緣投有智慧,新娘可愛擱古錐,盈暗兩人送做堆,明年生著李登輝。
Sin-lông iân-tâu ü tì-hüi, sin-niû khó-ài koh k¯-chui,
êng-àm n¤g-lâng sàng chò-tui, mê-nî se°-tiõh Lí Teng-hui.
新郎體格若虎生,新娘面肉幼綿綿,盈暗兩人骨力變,明年生著陳水扁。
Sin-lông thé-keh ná h¯-si°, sin-niû b„n-bah iù-mî-mî,
êng-àm n¤g-lâng kut-lãt pì°, mê-nî se°-tiõh Tân Chúi-pí°.
新郎勇壯若像牛,新娘個性真溫柔,盈暗兩人骨力舞,明年生著宋楚瑜。
Sin-lông ióng-chòng ná chhiü° gû, sin-niû kò-sèng chin un-jiû,
êng-àm n¤g-lâng kut-lãt bú, mê-nî se°-tiõh Sòng Chhú-jû.
新郎心適愛拉天,新娘古錐通人見,盈暗兩人骨力輾,明年生一個連戰。
Sin-lông sim-sek ài la-thian, sin-niû kó-chui thong-lâng kiàn,
êng-àm n¤g-lâng kut-lãt lián, mê-nî se° ch…t-ê Liân Chiàn.
食 桌 講 好 話
逐家愛用菜,新娘嫁著好翁婿。
Tãk-ke ài iöng chhài, sin-niû kè-tiõh hó ang-sài.
逐家愛飲酒,新郎娶著好牽手。
Tãk-ke ài lim-chiú, sin-lông chhöa-tiõh hó khan-chhiú.
燒酒飲一杯,趁錢像錢樹開花。
Sio-chiú lim ch…t-poe, thàn-chî° chhiü° chî°-chhiü khui-hoe.
酒菜大喙吞,互小姐嫁好郎君。
Chiú-chhài töa-chhùi thun, h³ sió-chiá kè hó lông-kun.
燒酒真正芳,互小姐嫁著爻翁。
Sio-chiú chin-chià° phang, h³ sió-chiá kè-tiõh gâu-ang.
燒酒逐家愛,互汝娶著好太太。
Sio-chiú tãk-ke ài, h³ lí chhöa-tiõh h¯ thài-thài.
燒酒飲一喙,互汝榮華兼富貴。
Sio-chiú lim ch…t-chhùi, h³ lí êng-hôa kiam hù-kùi.
燒酒飲乎礁,才會連鞭做阿爸。
Soi-chiú lim h¬ ta, chiah ë liân-mih chòe a-pa.
逐家食乎飽,才會生囝恰乖巧。
Tãk-ke chiãh h¬ pá, chiah ë se°-kiá° khah koai-khá.
兩人嘴對嘴,互恁年年大富貴。
N¤g-lâng chhùi tùi chhùi, h³ lín nî-nî töa hù-kùi.
兩人面對面,互恁日後好鬥陣。
N¤g-lâng b„n tùi b„n, h³ lín j…t-äu hó tàu-t„n.
兩人手牽手,互恁天長擱地久。
N¤g-lâng chhiú khan chhiú, h³ lín thian-t£g koh të-kiú.
兩人心連心,互恁感情比海深。
N¤g-lâng sim liân sim, h³ lín kám-chêng pí hái chhim.
文章定位:
人氣(24) | 回應(0)| 推薦 (
0)| 收藏 (
0)|
轉寄
全站分類:
不分類