24h購物| | PChome| 登入
2013-10-20 20:19:10| 人氣2,008| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

愛の花言葉 vs 多情的玫瑰

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

愛の花言葉

紅いバラの花を あなたに贈るわ
Akai bara no hana wo anata ni okuru wa
(I will present you with red roses)

愛の言葉だから わかってほしい
Ai no kotoba dakara wakatte hoshii
(Please understand they are my words of love)

私の心を 夢中にさせた
Watashi no kokoro wo muchuu ni saseta
(You have made me mad about you)

素知らぬ あなたに 負けました
Soshiranu anata ni makemashita
(But, you assumed ignorance)

愛の気持を 伝えてくれる
Ai no kimochi wo tsutaete kureru
(These flowers will deliver my heart to you)

花を言葉に 置き換えて
Hana wo kotoba ni okikaete
(by substituting words with the flowers)


紅いバラの花に すべてを託して
Akai bara no hana ni subete wo takushite 
(Carrying all my heart with red roses)

愛は風のように 飛んでゆくのよ
Ai wa kaze no youni tondeyuku noyo
(love is flying to you like the wind)

何時しか貴方を 愛していたの
Itsushika anata wo aishite itano
(I have found myself loving you since sometime)

季節が 私を変えました
Kisetsu ga watashi wo kaemashita
(Seasons have changed me)

何も言わずに 貴方にあげる
Nanimo iwazuni anata ni ageru
(I will send you my love silently)

花を言葉に 置き換えて
Hana wo kotoba ni okikaete
(by substituting words with the flowers)


何時しか貴方を 愛していたの
Itsushika anata wo aishite itano
(I have found myself loving you since sometime)

季節が 私を変えました
Kisetsu ga watashi wo kaemashita
(Seasons have changed me)

何も言わずに 貴方にあげる
Nanimo iwazuni anata ni ageru
(I will send you my love silently)

花を言葉に 置き換えて
Hana wo kotoba ni okikaete
(by substituting words with the flowers)

 

多情的玫瑰


這一朵玫瑰送給你,
表示我對你的心意。
你知道玫瑰實多情,
此情永不渝。

玫瑰雖然無言,
卻能讓你著迷。
我更沉默無語,
深情藏心底。

但願你知我的心,
接受我的情意。
我倆永遠地在一起,
永在一起。

 


顯示文章地圖
台長: Makuhan
人氣(2,008) | 回應(0)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 鄧麗君日文歌曲-あ |
此分類下一篇:あなたのすべてを vs 往事如昨
此分類上一篇:赤坂たそがれ vs 凝望

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文