24h購物| | PChome| 登入
2013-10-20 09:07:12| 人氣2,196| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

スキャンダル

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

スキャンダル

作詞 荒木とよひさ
作曲 三木たかし
唄 テレサ・テン


一、あなたの背広の移り香は
きっとどこかの綺麗な人でしょう
三茶 下北 それとも 吉祥寺
子供のように はしゃいでいたのね
スキャンダルなら 男の勲章
迷子にならずに 帰ってきてね
お酒もいいの 噂もいいの
私のことを忘れていないなら

二、あなたの好みのお相手は
髪を肩まで伸ばした人でしょう
恵比寿 十番 それとも 西麻布
夢人みたいに 時間を忘れて
スキャンダルなら 男のロマンス
夜明けの前には 帰ってきてね
お酒もいいの 噂もいいの
私のことを忘れていないなら

スキャンダルなら 男の勲章
迷子にならずに 帰ってきてね
お酒もいいの 噂もいいの
私のことを忘れていないなら

緋聞

你的西裝上飄著香水味兒
一定是從哪個美人兒身上沾染來的吧
是在三茶 下北 還是在吉祥寺認識的呢
明明是緋聞 倒成了男人引以為傲的勳章
別迷了路喲 回來吧
喝的酩酊大醉也好
吹牛說謊話來欺騙我也罷
只要你別把我給忘記了

和你在一起的那個女人
一定是長髮披肩的那種吧
是在惠比壽 十番 還是在西麻布認識的呢
想著路夢中情人幽會
連回家的時間都忘記了
明明是緋聞 倒成了男人的羅曼史
黎明前記得回來吧
喝的酩酊大醉也好
吹牛說謊話來欺騙我也罷
只要你別把我給忘記了

明明是緋聞 倒成了男人引以為傲的勳章
別迷了路喲 回來吧
喝的酩酊大醉也好
吹牛說謊話來欺騙我也罷
只要你別把我給忘記了

 

林技師翻譯

あなたの背広(せびろ)の移(うつ)()        

你的西裝留下來的香味

きっとどこかの綺麗(れい)な人(ひと)でしょう 

一定是某處的漂亮人兒所留下罷了

三茶(ちゃ) 下北(しもきた) それとも 吉祥寺(きちじょう)

你去過三軒茶屋 下北沢 或者是吉祥寺嗎?

子供(こども)のように はしゃいでいたのね     

你就像小孩子一樣 心情雀躍

 

**

スキャンダルなら (おとこ)の勲章(くんしょう)

每一花邊新聞都是男人的勲章

迷子(まいご)にならずに (かえ)ってきてね   

不要成一個迷路的小孩 快回家吧

お酒(さけ)もいいの (うわさ)もいいの   

喝酒沒關係 有傳聞也可接受  

(わたし)のことを忘(わす)れていないなら

只要不要把我給忘了 就可以

**

 

あなたの好(この)みのお相手(あいて)                 你的老相好

(かみ)を肩(かた)まで伸()ばした人(ひと)でしょう  

是個長髮披肩的可人兒吧

恵比寿(えびす) 十番(じゅうばん) それとも 西麻布(にしあざぶ)

你去過恵比寿 麻布十番或者是西麻布嗎?

夢人(ゆめびと)みたいに 時間(じか)を忘(わす)れて

像個夢裏才看得到的人似地 把時間都給忘了

スキャンダルなら (おとこ)のロマンス     

每一花邊新聞都是男人的羅曼史

夜明(よあけ)けの前(まえ)には (かえ)ってきてね   

天亮以前 要記得回來呢

お酒(さけ)もいいの (うわさ)もいいの        

喝酒沒關係 有傳聞也可接受

(わたし)のことを忘(わす)れていないなら     

只要不要把我給忘了 就可以

 

 

 

 

 

台長: Makuhan
人氣(2,196) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 鄧麗君日文歌曲-す |
此分類下一篇:
此分類上一篇:すきま風

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文