24h購物| | PChome| 登入
2013-10-19 22:12:54| 人氣1,481| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

愛しき日々

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台


愛しき日々

 

作曲/唄: 堀内孝雄 作詞: 小椋佳


風の流れの 激しさに
告げる想いも 揺れ惑う
かたくなまでの ひとすじの道
愚か者だと 笑いますか
もう少し時が ゆるやかであったなら
雲の切れ間に 輝いて
空しい願い また浮ぶ
ひたすら夜を 飛ぶ流れ星
急ぐ命を 笑いますか
もう少し時が 優しさを投げたなら
いとしき日々の はかなさは
消え残る夢 青春の影
気まじめ過ぎた まっすぐな愛
不器用者と 笑いますか
もう少し時が たおやかに過ぎたなら
いとしき日々は ほろにがく
一人夕陽に 浮べる涙
いとしき日々の はかなさは

消え残る夢 青春の影

 

 

以下內容引用自林技師之部落格

風(かぜ)の流(なが)れの 激(はげ)しさに 在狂風的吹襲下

告(つ)げる思(おも)いも ゆれ惑(まど)う 正猶豫苦惱著如何向你告白(倒裝句)

かたくなまでの 一筋(ひとすじ)の道(みち)
一直都堅持始終如一地走來

愚(おろ)か者(もの)と笑(わら)いますか
或許被取笑為傻瓜

もう少(すこ)し 時(とき)がゆるやかであったなら
再有一點緩衝時間的話

雲(くも)の切(き)れ間(ま)に 輝(かがや)いて
雲之間露出縫隙 射出光輝

空(むな)しき願(ねが)い また浮(う)かぶ
又浮出空洞的願望

ひたすら夜(よる)を 飛(と)ぶ流(なが)れ星(ほし)
徹夜裏流星飛逝過

急(いそ)ぐ命(いのち)を 笑(わら)いますか
或許被取笑為短命

もう少(すこ)し 時(とき)がやさしさを投(な)げたなら
再投入一點簡樸之時光的話

愛(いと)しき日々(ひび)の はかなさは
心愛的日子 是永無止盡

消(き)え残(のこ)る夢(ゆめ) 青春(せい‐しゅん)の影(かげ)

殘存的夢 青春的影子呀

きまじめすぎた まっすぐな愛(あい)
太過誠摯 正直的愛

不器用者(ぶきよう‐もの)と 笑(わら)いますか
或許被取笑為笨拙的人

もう少(すこ)し 時(とき)がたおやかに過(す)ぎたなら
再多一點婀娜多姿之時光的話

愛(いと)しき日々(ひび)は ほろ苦(にが)く
心愛的日子 是帶有苦澀

一人(ひとり)夕日(ゆうひ)に 浮(う)かべる涙(なみだ)
獨自一人在夕陽下 掉落了眼淚

愛(いと)しき日々(ひび)の はかなさは
心愛的日子 是永無止盡

消(き)え残(のこ)る夢(ゆめ) 青春(せい‐しゅん)の影(かげ)
殘存的夢 青春的影子呀

日文學習

ゆれ=搖れ=搖擺猶豫;


かたくな=頑な=頑固;


一筋(ひとすじ)=始終如一;


ゆるやか=緩やか=緩衝;


あった=動ラ五之ある的過去式=有;


輝いて=動カ五之輝く;


もう=;切れ間=縫隙;


ひたすら=只管=徹(夜);


投げた=動ガ下一之投げる的過去式=投入;


はかなさ=果無さ=永無止盡;


きまじめ=生真面目=誠摯;


すぎた=過ぎた=動ガ上一之すぎる的過去式=太過;


まっすぐ=真っ直ぐ=正直;


不器用者=笨拙的人;


たおやか=嫋=婀娜多姿

台長: Makuhan
人氣(1,481) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 音樂賞析(音樂情報、樂評、歌詞、MV) | 個人分類: 鄧麗君日文歌曲-い |
此分類上一篇:今でも… vs 天外天上天無涯

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文