24h購物| | PChome| 登入
2002-08-03 10:25:57| 人氣530| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

追憶西班牙(三):雪歌維亞(二)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

下了公車後,教堂已矗立在我的眼前。

這座教堂,現在從畫面上看來,宛如是立在平地上,一座佔地寬廣的建築。但是在當時,我眼裡所看到的畫面,卻完全不是這個樣子。

公車在走時,我還記得很清楚,是在小城裡彎彎延延、繞來繞去的走法,甚至有點爬坡的味道。特別是快到教堂前時,公車爬了一個小坡,一轉彎:教堂就出現了。

所以在我的印象裡,它是高高的,立在一座山上,孤立的教堂。

我站在它前面,就彷彿是站在一座巨大孤獨的城堡的前面。相對於它的宏偉,我是這樣的渺小。門外小小石板上密密麻麻的西班牙文,對我而言,一如希臘文般的神秘,它們不認識我,我也不認識它們,真的是相遇不相識呢。幾個代表記年的數字,我倒是認得的,卻也讓我再次感受到自身的渺小。在浩瀚歷史的洪流裡,你我又何嘗不只是一名短暫停留的過客?時間來了又走,留下來的,畢竟不是我們。

門就在我的前面,我卻有點遲疑。我突然想起倪匡小說「迷藏」裡的情節。男女主角在一座歐洲的古堡裡,因為玩起了捉迷藏的遊戲,意外闖入了超越時光限制的出入口,便在時光隧道裡展開了一段又一段未知的旅程。好幾次,主角回到現代時,就是站在古堡的大門前。那會不會如果我現在走了進去,也走進了另一個時間?

打開門後,教堂裡是一片寂靜。和大多數歐洲的教堂一樣,挑高的天花板下,是一排又一排望彌撒坐的長條形座椅。最前面在五顏六色的花玻璃前的,是萬能的上帝的雕像。陽光透過花玻璃斜射了來,投射在旅人孤寂的臉上。如果能夠,她只希望時間在那一刻能永遠停止。再也沒有過往,也沒有未來。

靜止被一連串的腳步聲打破,回頭一看,是一家三口走了進來,好快樂的一家人。他們和我熱情的打招呼,又是一串又快又急的西班牙文。我只好再度報以無辜的微笑了。

走出教堂,我又回到了明亮的世界裡。

延著小城的石板路走去,一戶挨著一戶的商家裡,儘是一張一張友善的笑容。近午了,肚子開始咕咕叫了起來。我要去哪解決我的午餐呢?就在我開始遲疑時,發現自己正站在一家餐廳前面,暗咖啡色系的裝潢是我喜歡的。我站在門外探頭探腦了一陣子,遲疑了一下下,正準備走了開來時,門卻開了,走出了一個笑容可掬的西班牙男子,馬上對我哇啦啦的比手畫腳起來。很容易的,我猜出他要我進去用餐的意思。不是那種觀光區死命要拉你進去消費那種,而是看出你的猶豫,對你表示歡迎歡迎請放心進來用餐吧的溫暖。

我走了進去,真是走進了一個溫暖的窩。

那個男子對我微笑,幫我掛外套,倒水,拿菜單給我,不管我懂不懂(其實完全不懂)不斷的和我閒聊。我看著菜單,真是「有字天書」到了極點。看得懂的字實在很有限,比法文更少。在巴黎時,法文菜單我還可以約略猜個八九不離十,只因為英文裡和飲食相關的字彙,本來就有許多是來自法文。西班牙文?就真的是霧煞煞了。靈機一動,我翻出了我的中文旅遊指南書,裡面介紹了好幾道推薦西班牙必嚐美食,中文的旁邊註明的是簡單的西班牙文。隨手指了其中的一道菜給侍者看,那人卻哈哈大笑起來,開始一頁一頁認真的翻了起來,一邊看一邊笑,還不斷的搖頭晃腦。自己笑還不夠,又拿給旁邊的人看,指著裡面的文字,嘴裡不斷的說著:Chino, Chino......不想被誤以為是大陸人,我趕快聲明,我不是Chino* 我來自台灣。他們重覆的在嘴裡呢喃著:Taiwan...Taiwan...Taiwan?一臉不解的樣子。於是我硬是擠出了一個葡萄牙文字:Formosa* 這下子他們反而懂了,很高興的叫了起來:Formosa! ...哇啦啦又是好長一大串。實在不知道說一個歐文字就能讓他們那麼興奮,讓我當下真是後悔,也許應該一個歐文字都不要說的。

這個人對我講了好一串,看我實在沒什麼反應,站起來把我的書拿給吧台後面的人看,那人看完後,又拿給另外一個工作人員看,就這樣一個傳一個,中間還拿給了另外一個在用餐的客人,最後我那本書甚至還進了廚房!

最後倒底是怎麼點的菜,又點了什麼,真的是想不起來了。印象中我好像問了他們有沒有著名的西班牙海鮮飯,他們哇啦啦的解釋了好一會:這個那個,為什麼他們沒有西班牙海鮮飯。當時不懂,前一陣子看了留言版上金熱鬧小姐的留言:那妳有沒有吃到那裡有名的烤乳豬?才猛然領悟:大概雪歌維亞就是一個小山城,怎麼會有海鮮飯?!

總之,最後是點好了菜。侍者又對我比了一個「手掌張開往下順時鐘轉了幾下」的動作,嘿嘿嘿,你猜出來這是什麼意思嗎?我猜出來了,也喝到了現榨的柳橙汁!

然後,在用餐的過程裡,整個餐廳的工作人員又不斷輪流過來用西班牙文和我「交談」,讓一頓飯吃吃停停吃了好久。最後終於吃完了,侍者過來又問我要不要 café?我說好啊。他又比了個倒東西的手勢,這個我也懂:要不要加牛奶?然後我又點了焦糖布丁,這道甜點不論英文、法文和西班牙文都「長得」很像,總是含有Carmel, Crème, Brule, Custard等幾個字。我雖然說不出來,看到了也就是認得。咖啡來了,旁邊還附了幾片巧克力。

吃完布丁,喝了香濃的咖啡,解決了附送的巧克力,也到了快要離別的時刻。忽然有點依依不捨起來。那侍者走了過來,指著我放在桌上的相機,問我要不要拍照?別問我為什麼聽得懂,我就是懂。我們合拍了一張,然後吧台後面的人也走了出來,拿出了他們自己的相機,又和我拍了一張,然後廚師也出來了,又拍了一張。真的該走了,我結了帳,站了起來,準備離去。吧台後的那個人突然倒了一小杯蘋果酒給我,結果是:侍者、吧台後的那個人、廚師和我,就站在一起痛快的乾了一杯!

走出那間小餐館,我不餓了,心裡更是暖洋洋的。不只是因為那頓中餐,那杯咖啡和那客焦糖布丁,更因為那好笑的點菜和「溝通」的過程。或許也是因為那杯蘋果酒,還有那萍水相逢的緣份,他們溫暖了我的心,也填滿了我的回憶。很多人對我說,妳敢一個人自助旅行是因為妳有語言能力,因為妳會說英文......。我常常在想:是嗎?是這樣嗎?到了像雪歌維亞這種沒幾個人會說英文的西班牙小鎮,會說英文又有什麼用?英文可不是真如大家所想像的,那麼國際化、通行無阻的語言呵。而人與人之間的能不能溝通,語言更不是唯一的關鍵。和我在英國遇到的一些嚴重歧視外國人的英國偏執狂相比,我和他們能溝通的程度,還遠遜我在西班牙。在台灣,我自己的國度裡,又有多少人因為芝麻蒜皮小事,而竟日爭吵不休?

但是只要一想起西班牙這個國家,和那些樂天開朗,講話時一定要比手劃腳,常被我笑言「如果把他們的手綁起來,就沒有辦法說話」的西班牙人,心裡總是溫暖的。也讓我即便在多年以後的今天,還常再三回味不已。


備註:

1.圖片說明及來源:西班牙最後的哥德大教堂,建於十六世紀。
http://www.segoviamint.org/english/segovia/sp5.htm

2.Chino:西班牙文裡「中國人」的意思,通常指的是中華人民共和國那邊的中國人。

3.Formosa:葡萄牙文「美麗島」的意思,也是台灣古早古早以前的名稱。很有意思的,在海外和人說台灣,未必人人皆知;說起Formosa,反而常有意想不到的收穫。


台長: SunnyPie
人氣(530) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文