24h購物| | PChome| 登入
2003-08-15 09:51:19| 人氣1,616| 回應0 | 下一篇

草野談及自己的臺灣之行

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

首先是草野在雜志上談論過自己的臺灣之行:

因為我有個朋友住在臺灣,我就去了那裡。住在臺北時,我還在電視上看到了“小室哲哉家族SPECIAL ”的節目(笑)。當我看到我們的照片(Spitz)刊在臺灣本地雜志上時,我對自己說“Wow!!”

我在臺北街頭漫步時,不知為何覺得自己像走在日本一樣。但感覺很好,讓我能放鬆下來。然而,我還被一位臺灣人問路了。很可能我看起來不像日本人吧。當時,我只能用中文說:“對不起,我是日本人。”

我朋友還邀請我參加他一位朋友的婚禮。一開始我還在猶豫:“這樣可以嗎?”但朋友說“反正有500到1000人參加,沒關繫。”巧合的是,新娘偏偏是“Robinson”在日本一炮而紅的時候去過日本(95年的Robinson是Spitz 最負盛名的作品,這首歌直到現在在日本都家戶喻曉---soon)。她還對Spitz很熟悉。朋友知道後,很吃驚的說“看來Spitz在日本好像還蠻受歡迎的。”(草野的朋友和草野一樣遲鈍。-_-||||||---soon)

以上是翻譯Anita的Masamune1998 英文稿. 日文原文來自日本Robinson網站。

下面是一些相關報道, 資料來自臺灣Cityfamily Spitz社團 by Gago.請勿隨便轉載


草野正宗是在97年中旬去臺灣的,純粹私人性質(上文他自己說是因為朋友關繫)。而媒體事後才知道。草野對臺灣的印像應該不錯,如上文所說的。

98年初草野接受采訪時說,去臺灣才知道原來小室家族當時在臺灣真的很紅(指當時在電視上看到了吧。)並且他很喜歡中文“謝謝”(可能因為這樣,才有了Spitz fake-fur 大碟裡“謝謝”這首以中文命名的歌曲吧。),另外Spitz參加當年nhk的流行音樂節目,演唱完“運命之人”“冰冷的面頰”,草野字正腔圓用中文說“謝謝”。這一切都是由於草野去過臺灣呢。

希望有那麼一天,Spitz也能在除日本以外的華語國家開演唱會吧。那時,草野正宗就不是使用“私人性質”了。^_^

台長: soon
人氣(1,616) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文