24h購物| | PChome| 登入
2018-07-06 10:01:37| 人氣1,392| 回應4 | 上一篇 | 下一篇

那一年 快樂出遊

推薦 16 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



這是美麗的台東公園 ...那一年五月天假日 腳程放飛到台東,來到公園, 巧遇這一隻柴犬( 跟我家之前養的 是同一品種) 倍覺親切。 有個日本名字 [ ㄎㄟ  家 咕 ] 主人顯然十分疼愛,照顧得很好。 





草地上很多八哥...




漂亮的蘭花



大鄧伯花







金銀花  又稱忍冬花


美麗的琵琶湖 有些荒煙漫草













華文現代詩第四期

 

台東琵琶湖

 

四周環繞茂密木麻黃

潛入地底的卑南溪

側耳傾聽太平洋呼嘯

風華萬千的琵琶湖女神

對著深情藍天悄然奏響美妙樂章

白雲姑娘也送來幾疋雪色絲綢

披掛湖畔四周

湖姑娘婀娜著身姿倚著垂柳

飄然行雲停駐

繾綣著自我倒影,彷彿唐宋仕女

湖心裸裎見底

與藍天展開沈默而洶湧的對話

 

倏忽驟雨滂沱

魚兒久旱逢甘霖

躍出水面歡呼

一隻紅蜻蜓不聲不響停在龜背上

狀極悠閒

啊!生命的平仄難論

落拓的文人此刻正佇立湖畔

傾聽湖水與草叢裡的蟲子

混聲合唱

備註:琵琶湖位在台東海濱公園內,隸屬卑南溪支流。

 2015/2/9 華文現代詩第四期

The Pipa Lake    

 

There are thick horsetail trees circlingall around

Beinan River slips intothe ground

Listens attentively to the howl of Pacific

The goddess of Pipa Lakeelegant graces

Plays wonderful music for profound azure

The white cloud maiden also sends somepieces of snowy velvet

Drapes around the bank of the lake

The lake maiden leans on drooping willowswith the graceful gesture

Stops the cloud drifting

Is closely intergrated with her reflectedimage,likebeautiful women of

Tang and Song in the traditional Chinesepainting

The heart of the lake exposes to the bottom

Opens up the silent and raging conversationwith the azure

 

Suddenly the abrupt rain pouring

The fishes have a genial rain after long drought

Jump up to the water surface to hail

A red dragonfly stays on the back of theturtle silently

Looks like very leisurely

Oh, it’s difficult to judge the level andoblique tones of life

The scholar being in distress stands on thebank of the lake carelessly now

Listens attentively to the symphony of

The lake water and the insects in the thickgrowth of weeds

 

Note: Pipa lake located at the sea-shorepark , belonged to the branch of Beinan River

( Translated by Hsu ChiCheng) 華文現代詩 第七期

 後記:之前收到主編來函,告知要翻譯拙作台東琵琶湖,十分感謝詩壇前輩許其正老師鼓勵,第七期寄來了,我把翻譯重新key 一次,對照著中文閱讀,英譯的文采熠熠生光,讀得歡喜。翻譯首重信雅達,缺一不可,功夫深啊。致上深謝,對於一位從未謀面的前輩詩人。




居然在涼亭遇見這隻蜥蜴



不管什麼菇, 很美麗。 那是下大雨之後 枯木才會長出。


小灰蝶



魚兒 魚兒 水中游 ...




甕 ...這種大甕 我小時候 在廚房 是用來裝水, 所以是水缸。 上面有木片蓋子,有個柄。

台長: 荷塘詩韻 二
人氣(1,392) | 回應(4)| 推薦 (16)| 收藏 (0)
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 新詩 |
此分類下一篇:旅次
此分類上一篇:龍眼 &雞蛋花

旅人
恭喜大作
刊登華文

晚安安
2018-07-06 20:56:31
版主回應
舊作 新 po ,還在閱讀 都沒靈感 ...ㄟ 害...
2018-07-06 22:19:59
旅人
/雨停了, 浮雲翻飛
樹上的鳥兒嘰嘰喳喳唱歌歡呼
季節的顏色翠綠
也許午後可以泡一壺茶
溫潤受潮的心
且不管風往那一個方向吹/

美麗輕快的六行詩
2018-07-06 20:59:11
版主回應
雨停了 心情轉好。去黃昏市場 添購 不足的菜色, 順便買了紅豆餅 配 鐵觀音。

我今天 本來固定跟一個老伯買地瓜葉的, 哪裡知道才七點 居然賣光了。晚了一步。 其他菜攤上的 變小把 還一把十五元, 且不漂亮。我有點懊惱。 彎到市場另一頭 巷子, 一位伯母擺地上, 還無人聞問( 因為地點不好), 我一口氣跟他買三把, 她樂壞了, 一把才十元。我突然想到 塞翁失馬 ...這句話...伯母開心 我更是。他說 下雨天 地瓜葉長更快 所以不漲價...菜販 就不是囉......
2018-07-06 22:18:19
旅人
/雨落在採光罩上,啵啵響聲如鼓
雨落在屋頂鋼筋水泥上,淅瀝淅瀝
雨落在庭院花木上,紫薇花旋即掉落滿地/

排比技巧
有節奏感
2018-07-06 21:01:27
版主回應
雨落在採光罩上,啵啵響聲如鼓
雨落在屋頂鋼筋水泥上,淅瀝淅瀝
雨落在庭院花木上,紫薇花旋即掉落滿地
掃花不葬花, 置入根部當堆肥
大雨讓楊桃全數掉落
生滅有時也如此無奈
澄淨的心情正好讓天邊彩虹來上彩


寫寫 雨天感覺。我沒寫 去買菜 被淋成落湯雞( 離家 差100公尺) 弄得我灰頭土臉。
2018-07-06 22:11:21
川川
很懷念琵琶湖出塵的景色,弟弟還是在那兒學會騎車的呢
好詩,也譯得好,相得益彰
2018-07-09 13:18:17
版主回應
放懷腳步 遠離塵囂,換得心的寧靜喜悅。這兒是騎單車的好地方。不期然 沉澱了一些什麼, 獲得了一些什麼,詠物詠景,愛這塊土地,與家人出遊,拾起筆,紀錄了感懷。

獲得許老師幫忙翻譯, 十分感念。
2018-07-09 20:07:47
我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文