24h購物| | PChome| 登入
2009-01-21 18:46:58| 人氣682| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

〈誰都看見你從邪惡的深處跳出來──默再讀《高窗》〉

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



  古典推理神探的正義是建構在絕對真相上。但馬羅的正義卻是建築在溫柔的觸摸。是的,觸摸,就像《高窗》(林淑琴譯,臉譜出版)裡他觸摸那個小黑人雕像一樣(他對小黑人說它是這裡唯一沒有發神經的)。他總是會停下來。他總是在追查的過程驀然停下。他的停下就有了緩慢的力量,就有了緩慢而足以逼近美的力量。甚至是時間的質感。

  在《再見,吾愛》(焦雄屏譯,臉譜出版。請見(《書狂集》,〈都迷路了我們的山誰不感傷──默再讀《再見,吾愛》〉)對那隻粉紅色小蟲的凝視與憂憫叫人見識到雷蒙‧錢德勒/Raymond Chandler作為一類型公式書寫者罕見的深度與人文關懷。這在古典推理小說中是匪夷所思的停滯與重複。那無關於解謎或破案。然而Chandler總是在這個部分深沉地敲動默的靈魂。

  《高窗》是Chandler第三部長篇。主人翁依然是嘴賤得何等優雅何等富於穿透性的私探菲力普‧馬羅。這一次美麗的部分在於馬羅對那個女子茉兒的憐惜。那個被各種驚嚇誤導與操控的可愛(可憐)女子。故事從一個酗酒的老婦人意欲找回一枚失蹤的金幣開始,便一路逆轉到一座宅邸的腐壞根性(這在《大眠》、《漫長的告別》也不乏見。而豪華的失落與墮落,從來都是Chandler常見的議題),牽扯到了現有的謀殺案(又是關於勒索者)以及久遠的一張照片(莫道克家之主從高窗墮下的瞬間)。那隱藏在表象以下的精神失序或者混亂的氛圍,在幾乎是歪斜狀態的莫道克一家顯露無遺。

  高窗的意象,正把那種富豪人士的變態、扭曲與極度佔有封閉的脾性捉摸得透頂。Chandler總是有那樣銳利而不失感傷的視角,慢而堅決地戳入奢華的靡爛的核心。絕無妥協。馬羅是個充滿銳角的高尚騎士,總是被打壓被踢出神聖的花園。但他依舊面對重重的阻力。在各種勢力的夾縫之間,他以微小而堅定的面目,繼續做著他美好的靈魂事業。像他自己對警察布里茲的:「在你們這些人擁有自己的靈魂之前,你們不能擁有我的。在你們這些人可以時時刻刻隨時隨地被人信任,追查真相,找出實情,讓事情水落石出之前──等到那個時候,我有權利聽從自己的良心,盡我所能保護我的顧客。等到我確定你們不會為了真相傷害他,或等到有人可以拉著我的鼻子走,叫我說話!」你說,這一段自白,多麼真誠勇敢而近乎傻氣,你說,我們這個時代有多少人配得上你這一段無以褪色的台詞!

  並一如既往的,馬羅真正關懷的不是死去的人(當然他還是想還給他們一個公道,如果是值得被還的人),而是活著的人。譬如被莫道克一家類似催眠般搞得失去常態但仍不乏良善的茉兒。馬羅持續周旋在他厭惡到翻的莫道克家族的大渾水(還連帶揭發限量金幣的仿冒案件,但這一點也不重要,馬羅關注的是人,而不是案子的破與消滅),只為了讓茉兒自由,讓茉兒回到她的父母身邊,讓她像個人,有她應有的寧靜與幸福。當他完成這一切(而他沒在這之中得到什麼實質報酬),把茉兒送回去,要離開時,茉兒給了他一個吻,茉兒的母親則是笑著目送他,Chandler是這麼描寫的:「我看著房子消失時,有種奇怪的感覺,好像我寫了一首詩,寫得非常美好,可是我弄遺失了,再也記不起來。」

  哦!酷男子馬羅,是的,你真的在人與人之間寫了一首極其美好動人的詩,有如一種醇厚而香的午睡。哦!酷漢馬羅,沒關係的,你即使忘了怎麼去繼續寫詩,但我們都相信你還能繼續溫柔。只要你能繼續溫柔,你就不會遺漏掉人之所以為人的哀傷。你就會把溫柔與哀傷都帶到我們的記憶裡,即使你總是孤單的跟那些書裡的棋盤下棋。但我們在這裡,在這裡為了你的溫柔,一再地變得靜好與懂得悲憫。我們會繼續凝視著你的寂寞側影,繼續傳說般的回憶你那嚴刻、不因阻力而放棄的步履。無論往後的時代有多壞,你終究是我們敗德世界最明亮而美麗的回音。



台長: 九十九我魔

下棋
好久沒陪我下棋了!
2009-04-18 17:29:49
版主回應


沒下過啊。

2009-04-30 01:49:41
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文