24h購物| | PChome| 登入
2010-04-23 18:56:41| 人氣1,122| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

〈目擊武俠,聊聊《小貓》的幾個現場〉

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台



  向來喜好對類型小說的邊界(閱讀習慣,在書寫者與閱讀者之間構成的某種不成文公約)的挑釁,甚至堂堂然的進行扭轉、翻動與變造,《小貓》(施達樂著,第二屆溫世仁武俠百萬小說大賞評審獎,明日工作室出版)顯然如此。

 

  《小貓》的台語化敘事口吻(特別是角色的對白),首先就在形式上打造了一全新的(武俠)閱讀經驗(其實這個從書名就開始了:輕快、微小但偏生就是一巨大的俠客人物),彷若當初李安《臥虎藏龍》讓演員們以大江南北各異的口音說話的嘗試所產生的違和感,或者近來所目睹的由羅伯․威爾森所改造的《鄭和1433》裡頭那個從頭到尾以台語說書並吟頌包括各大家唐詩或胡適的白話詩甚且還有宋澤萊的台語詩的說書人的作法。

 

  而在主體上,《小貓》直接拿島國歷史開刀,並進行大量考據,加諸各種議述、感想的穿插(不時會讀到當代事件的轉化),這在迄今讀過的武俠文本之中,亦確實獨特。

 

  此外,小貓精神可說是承繼了《鹿鼎記》的無賴性格(俠者的最縮小形式,以凡人所能作為俠的最大幅度),但又換以一種土生土長的,玩笑,精彩,更直接將現實轉寓於島國老歷史(所以歷史從來都是不斷地循環罷)。這種歷史的「丑化」,就有了極為漂亮、深刻的笑聲。幽,荒唐的敘述,叫屢屢有種被門檻絆倒(如周星馳般的)或從椅子摔下的慾望──如說到清初天地會怪俠鄒星興發揚光大的雙龍搶珠(《鹿鼎記》的抓奶龍爪手啊)時。

 

  或者會說:那是一個島國版的堂吉訶德。在嚴肅的、看似不得更動的歷史詮釋之中,活生生地掰開了一靈動、奇妙的空隙,填充以小貓為主的台客性,並把歷史收到想像與虛構之中,如《阿甘正傳》般的處理,從黃飛鴻到霍元甲的武藝精進再到孫中山的五權分立之悟都編織成是小貓的功勞,這種在歷史中填空的敘事手段,讓人歡快而便想跳起舞來。

 

  敘事風格與武藝也確實是多元的,中國的,日本的,西方的,從《水滸傳》到日系的劍客小說,也有西洋拳擊,或者取經日本漫畫如《神劍闖江湖》的刀術搏殺,流民心法的傳授亦頗有香港電影如《蛇行刁手》的優良氣味,且把生活融入武技鍛鍊裡(吃客家菜時領悟心法真是庶民至極的新橋段新嘗試了),當然更不用說消遣而今社會的諸多亂象的後設寫法。

 

  讀完《小貓》便且期待文本裡說要另書再敘的兩大事件:郭懷一與余清芳(係指《流民本色》嗎?)。而的私下期待是,若然此一小貓精神能夠挺進到二二八、白色恐怖時期,以突兀而警醒的姿態重塑(或曰重讀)該段歷史並予以武俠語言化,或者可如張大春那本充滿預兆與絕大奇想的《城邦暴力團》般產生另一武俠異變的大傑作呢

 

 

同步刊載於明日武俠電子報:

http://paper.udn.com/UDN/Subscribe/PapersPage/papers?pname=POI0028

 

 

台長: 沈默

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文