24h購物| | PChome| 登入
2023-05-28 03:26:42| 人氣331| 回應8 | 上一篇 | 下一篇

◆ 麻花辮上學企~ Hakka Fa Study~ 星仔瀉屎 ◆

推薦 3 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

mahapn230527a1

 

 

    ◆ 麻花辮上學企~ Hakka Fa Study~ 星仔瀉屎 ◆

 

    《半澤直樹》配客語,之前邊看邊學, 

 

    近期又重播了,有空還是會復習一下,順便練聽。

 

    有些之前沒留意的用語,這回再學一些新的用詞,還蠻有趣的。

 

    看到劇中有句話...好像這樣...

 

    ((( 毋驚 潟面皮...麼个 事情 都做得出來... )))

 

    搭配劇情...自己解讀...可能是... 

 

    ((( 不怕丟臉,啥事都幹的出來 )))    

 

    沒有學過【潟面皮】這個形容詞...不太確定其意思。

 

    以前上課時,有學過 瀉 這個字...【尾瀉屎】miˊ xia siiˋ 

 

    是形容...跑的很快,跑到快要剉賽了。

 

    【瀉屎】 xia siiˋ ==> 是用這個 瀉 字。

 

    【洩尿】xiab ngiau  ==> 是用這個 洩 字。

 

    用字不一樣呢... 要記下來。又新學了...不同之處。

 

    這個潟字...沒有學過。所以不太了解。

 

    查了許多客語字典、辭典,都沒有這個字... 

 

    不過,在查字典中,倒是學了一些相關的詞...

 

    【星仔瀉屎】senˊ eˋ xia siiˋ ==>流星、彗星 

 

    (如果不看解釋,完全不了...)

 

    (為何星星會剉賽 ^^ 可能是形容拖個尾巴...)

 

 

-------------------------------------------------------------------------------------------------

 

 

 

    又繼續的查著...

 

    【面皮】mien piˇ ==> 臉皮

 

    三種語言都有面皮的形容詞...

 

    客語==>【潟面皮】xiab ==>厚顏、丟臉. 

 

    (雖然查不到這個潟字,但猜想...可能是如此...)

 

    台語==>【卸面皮】sia ==> 丟臉、丟人現眼

 

    中文==>【剝面皮】ㄅㄛ ==> 比喻丟臉、難堪.

 

 

    再查...厚臉皮之類的客語... 還不少...

    

    【面皮皮】mien piˇ piˇ ==>厚臉皮.

 

    【大面神】tai mien siinˇ  ==>厚臉皮.

 

    【失面子】siidˋ mien ziiˋ ==>丟臉、失體面.

 

    【無面無皮】moˇ mien moˇ piˇ ==>不知羞恥.

 

    這天自學了許多客語用法,蠻好玩的,也很好記。

    

    特別是...【星仔瀉屎】senˊ eˋ xia siiˋ  ==>流星、彗星 

 

    這個... 我會唸...這四個單字,以前上課都有學過,

 

    只是沒有四個字全湊在一起...變 流星。

   

    ((( 快看! 流星呢... 快許願....))) 充滿浪漫味 .

 

 

    如果是流星雨...感覺...((( 快看! 一大堆星星在天空剉賽呢...)))

 

    覺得好好笑,邊查字典...自己邊笑...

======================================

 

◆ Hakka Fa Study~ Meteor ◆

 

======================================

mahapn230527a2

mahapn230527a3

 

台長: shang
人氣(331) | 回應(8)| 推薦 (3)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 麻花辮漫畫-生活手札 |
此分類下一篇:◆ 台語喇雷學習筆記--麵猴! ◆
此分類上一篇:◆ 台語喇雷學習筆記--雞胸肉 ! ◆

shang
六月份聽說可以看見大大的金星

下個月要吃粽子了

然後又要吃月餅...
2023-05-28 03:42:14
姥姥
厚臉皮系列的第一個“面皮皮”
這個沒聽過
其它三個都知道也會用

流星
小時候聽我娘說叫“澇賽”星
也聽過“掃帚星”(如果有帶尾巴時)
哈哈哈!
用台語唸起來一點都不浪漫捏~
2023-05-28 08:49:41
版主回應
原來台、客...有的說法差不多,

客語聽起來像剉賽,
沒想到台語...是用烙賽形容,呵))))

偶有聽過掃把星,沒有聽過烙賽星 ^^
剉賽和烙賽都不浪漫...呵))))
2023-05-29 00:57:59
豆豆
既然說到“瀉面皮”
那再說一個“瀉西瀉政”(丟臉)
2023-05-28 19:50:20
版主回應
這句下四正...小時候...有聽過...

哇)))) 好久沒有聽到這句話了
我記得好像是罵人的話。

比丟臉還糟的形容詞,
好像丟人現眼,讓家族蒙羞之類的.

不過 不知它正確的台語漢字

努力的查...不太好查,
最後是用中文 丟臉 去查 台語,
再找出相關的...

終於找到了 原來是這樣...

●卸世眾 sià-sì-tsìng 
2023-05-29 01:10:21
姥姥
這個卸世卸眾常聽老三掛嘴上
說他的手足和鄰居鄰園……
不知最代表的是不是????
唉~不要提那些不愉快的
2023-05-29 07:33:02
版主回應
小時候覺得這好像是不好的話
罵人的唄

所以,沒有特別會去學這話...
2023-06-01 01:26:44
shang
說到 台式成語...突然想到...
小時候 也有聽過...(((不顛喇蓋))))

但不知它的字和意

個人是解讀成...可能跟暴露有關
或是 成何體統

也許綢姥和豆董 又可以台式解析
2023-06-01 01:32:43
豆豆
想了一下
还没有了解意思
2023-06-01 07:52:15
版主回應
字不清楚 取類似音...
2023-06-02 02:06:27
姥姥
“不顛喇蓋”
我沒聽過,應該是說不正經之類的,負面形容詞吧!

倒是聽過 “假肖喇怪”
形容逃避現實假鬼假怪,好像跟那差不多意思吧?

豆董有新解嗎?
2023-06-01 08:06:59
版主回應
正確字和意不是很清楚

假肖==>這個年代還有常聽過

但4個字合在一起 就沒聽過

喇蓋 和 喇怪...搞不好是同一形容詞

只是我不清楚正確的音 呵))))))))))))))

假鬼假怪==>電視上 也常聽過...^^
2023-06-02 02:11:10
豆豆
這次是真的不知道
2023-06-02 10:11:27
版主回應
這世界太多東西

我們都不懂

能溝通最重要 有時 不用語言
人們就會想辦法溝通 ^^ 比手畫腳也行
2023-06-03 03:39:29
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文