*璃*きっと大丈夫(´-∀-`)72
*璃*一定沒問題的(´-∀-`)72
待ち合わせの時間だよ~
みんな、待った?(´/∀\`)
到了約定的時間了唷~
大家,久等了嗎?(´/∀\`)
こんばんは、
璃香子です。
晚安,我是璃香子。
今日はお休みだったので、
りかこは何をしていたかといいますと…
因為今天休息的關係,所以我就想說要來做些什麼事…
DMM.comさんにて"チームE"公演を見てました!
結果我看了DMM.com上的E組公演唷!
キャッチフレーズとか、
衣装、メンバーの表情、
初めて見たので…
良い刺激を受けました。
介紹語什麼的、還有服裝、成員的表情,都是第一次看到…
受到的了良性的刺激呢~
"一生懸命"
この気持ちは大切だと思う。
我覺得保有“拼命”這樣的情境是很重要的。
"らしさ"
それも大切。
“特色”也是很重要的。
"初心の気持ちを忘れない"
10月5日、あの日の気持ちをいつも心に。
“不能忘記剛開始的那種初衷”10月5日,一直以來都保有那天的那種情境。
こういう気持ちをメンバーと共感しながら…
明日はチームS公演があります。
チームSも負けてられない(´-∀-`)
與成員們都保有著像這樣的情境…
明天S組有公演。S組不會輸的(´-∀-`)
SKE48を引っ張るチームSでありたい。
それはきっと16人みんな思ってるはず。
但願S組牽引者SKE48,16個人一定也是這麼想的。
休演メンバーの分も
私たちメンバー皆で支え合い…
全力でいきますので!!!!!
全国どこにいても、
応援よろしくお願いします(´;ω;`)
連同休演成員那份,我們成員之間相互支持鼓勵…
大家都全力向前的關係!!!!!
不管在全國的任何一個地方,
大家都請為我們加油吧~(´;ω;`)
また明日、
那麼,明天見!
◆お返事◆
◆回覆區◆
心配してくれる優しい皆さんへ、
給貼心為我擔心著的各位,
明日もいっぱい笑いましょ~(´-∀-`)けらけら
明天也要一起大笑唷~(´-∀-`)ㄎㄎ
(以上,翻譯上還不是很熟練>////<,如果有錯誤的地方煩請糾正,感激不盡XD)maruko
文章定位: