24h購物| | PChome| 登入
2011-04-19 02:09:26| 人氣1,047| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

4/18-SKE48-S組-平田璃香子部落格翻譯~*璃*一定沒問題的(´-∀-`)72

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

**きっと大丈夫(´--)72

**一定沒問題的(´--)72


待ち合わせの時間だよ~
みんな、待った?(´/\`)
到了約定的時間了唷~

大家,久等了嗎?(´/\`)
こんばんは、
璃香子です。

晚安,我是璃香子。





今日はお休みだったので、
りかこは何をしていたかといいますと
因為今天休息的關係,所以我就想說要來做些什麼事
DMM.comさんにて"チームE"公演を見てました!
結果我看了DMM.com上的E組公演唷!
キャッチフレーズとか、
衣装、メンバーの表情、
初めて見たので
良い刺激を受けました。
介紹語什麼的、還有服裝、成員的表情,都是第一次看到

受到的了良性的刺激呢~
"
一生懸命"
この気持ちは大切だと思う。
我覺得保有拼命這樣的情境是很重要的。
"らしさ"
それも大切。
特色也是很重要的。
"
初心の気持ちを忘れない"
10
月5日、あの日の気持ちをいつも心に。
不能忘記剛開始的那種初衷”105日,一直以來都保有那天的那種情境。
こういう気持ちをメンバーと共感しながら
明日はチームS公演があります。
チームSも負けてられない(´--)
與成員們都保有著像這樣的情境

明天S組有公演。S組不會輸的(´--)
SKE48を引っ張るチームSでありたい。
それはきっと16人みんな思ってるはず。
但願S組牽引者SKE4816個人一定也是這麼想的。
休演メンバーの分も
私たちメンバー皆で支え合い
全力でいきますので!!!!!
全国どこにいても、
応援よろしくお願いします(´;ω;)
連同休演成員那份,我們成員之間相互支持鼓勵

大家都全力向前的關係!!!!!

不管在全國的任何一個地方,

大家都請為我們加油吧~(´;ω;)
また明日、

那麼,明天見!






お返事
回覆區
心配してくれる優しい皆さんへ、
給貼心為我擔心著的各位,
明日もいっぱい笑いましょ~(´--)けらけら

明天也要一起大笑唷~(´--)ㄎㄎ

 (以上,翻譯上還不是很熟練>////<,如果有錯誤的地方煩請糾正,感激不盡XDmaruko

台長: 丸子
人氣(1,047) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: 部落格翻譯 |
此分類下一篇:『平田璃香子』2011-08-10 blog んー幸せだっちゃ。
此分類上一篇:4/18-SKE48-S組-平田璃香子部落格翻譯~突然的…☆

ichi
哇哇哇,居然在批C轟看到有我親愛的隊長的BLOG翻譯!!實在是太令人感動了~~
2012-07-06 02:24:58
版主回應
很難得可以遇到平田飯啊~~~!!!你好你好!!!!(飛撲)
2012-07-06 21:07:54
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文