全球化的時代來來臨,跨國的商業往來、互動等也越來越頻繁,而近年來,各大公司為了要將版圖擴展到世界各地,會有許多翻譯上的需求,但有些需翻譯的文件是屬於公司機密,不能外流,因此,在與翻譯社合作前都會希望先簽立一份保密協議書。合約翻譯社的同仁來與大家分享何謂保密協議書,保密協議書又有甚麼重要性。
合約翻譯社顧名思義,主要是在處理有關大大小小合約的相關事宜。那合約翻譯的條件除了法律條文、日期、金額等不可以出錯,需要非常嚴謹之外,保密協議也是各大企業在尋找合約翻譯社時會考慮到的項目。多數的重要合約都是不可以被外流的,因此翻譯社會與客戶簽訂所謂的保密協議,簽立保密協議書的作用在於保障客戶方的資料不被外流,翻譯社除了跟客戶簽立保密協議書,也是會與合作的翻譯師簽立,所以不用擔心。透過這樣的合約簽訂機制,不僅僅是給企業一個保障,也能讓翻譯社在與企業合作時,不用擔心被限制過多,翻譯時綁手綁腳。雙方互相簽訂保密協定,也可以同時保護企業與翻譯社。
每一間翻譯社所簽訂的保密協定並不相同,因此若是有合約、法律文件等相關文件的翻譯需求,又需要保密的話,建議先跟翻譯社討論保密協定的相關條款,翻譯社與每一個客戶所簽訂的保密協議也會根據合約條件的不同來去制定。因此,在有翻譯合約的需求時,若有這方面的疑慮,是可以跟翻譯社提出要簽立保密合約的。合約翻譯社會再根據所要翻譯的方向與客戶討論並簽訂保密協定。
保密協定算是與翻譯社額外協定的一個項目,因此在尋找翻譯社又同時有需要保密翻譯和需求時,建議先跟合約翻譯社的客服進行詢問,會得到更詳細的資訊。
合約翻譯社的同仁也表示,保密協議或是合約方面的保密合約是經常被客戶詢問到的部分,合約屬於企業機密的一部份,因此有翻譯需求的話,除了尋找專業的合約翻譯社外,也記得多跟翻譯社確認合約保密相關的部分,可以更保障雙方的權益喔!
文章來源: http://www.legal-translationservices.com/translation-law-information-Detailed.aspx?id=30
文章定位: