24h購物| | PChome| 登入
2010-06-19 23:02:21| 人氣2,102| 回應5 | 上一篇 | 下一篇

" Ein Panda Im Rucksack" 在背包裡的熊貓

推薦 2 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

好期待, 也等了一段時間, 您相信嗎? Peter 終於出書了 „Ein Panda im Rucksack“ 在背包裡的熊貓, 大概也跌破一堆親朋好友的眼鏡, Peter 竟會寫小說, 但目前只有德語版, 從昨天開始 18日在 http://amazon.de 開始標售!! http://www.amazon.de/Ein-Panda-Rucksack-Peter-Schroer/dp/386812229X/ref=sr_1_1?ie=UTF8&s=books&qid=1276843426&sr=1-1-spell 出版社的介紹 http://www.mauerverlag.de/114/Mauerverlags_Menü/Neuerscheinungen.html

 

 

這本書實際上有很大部份是 Peter 曾經的經歷!! 當時 Peter 僅來台灣出差, 但從未去過中國, 於是 Peter 共一個人排三次自助旅行!! 好多事是他第一次的體驗, 且很多事與他在德讀旅行書的描述, 不盡相同!! 整合他的經驗, 在他無聊的出差晚上呆在飯店裡, 竟發展一個故事在他腦海裡!! 於是將它寫下來, 這本寫了約 3 ( 280 , 16 個章節)!! Rachel 一些時間, 慢慢整理翻譯, 若台灣真的有出版社, 對這書有興趣, 請跟 Rachel 聯絡!!

 

 

這本書的觀點, 絕對是以一位德國小工程師來看與經歷一個很不一樣的世界!! 德語的部份, Peter 哥哥 Robert 的小學德語教師 Frau Urike Wentz 義務對校, 真的很感激!!

 

 

Rachel 會先將引言 PO 上並翻譯, 但也會慢慢再 PO 此書的緣起及章節介紹!!

 

 

 

Der Ingenieur Peter arbeitet seit geraumer Zeit auf der kleinen Insel Taiwan. Er möchte aber noch ein kleines Stückchen weiter. Er möchte einmal in seinem Leben nach China. Ein alter Kindheitstraum!

Sein Rucksack ist nicht prall gefüllt. Er verstaut neben der Zahnbürste und dem Reiseausweiß vor allem die Ratschläge und Tipps seiner Freunde. Er schnürrt sein Bündel mit einer ihm fremden, urchinesischen Wettleidenschaft.

Er merkt erst mit der Zeit, das ein Panda, ein böser Tempelwächter und ein Astronaut als blinde Passagiere mit von der Partie sind ...

 

 

引言:

 

工程師 Peter, 在台灣工作一段時間後, 他想再完成一件小小的事情! 一個遠久小時的夢想, 就是一生一定要探訪中國!!

他的背包並未滿, 他將牙刷及旅行證件放入, 還有朋友們給他的一些建議及偏方! 另還有與朋友們到中國會發生啥事的賭注.

他一開始就像一隻熊貓, 一個糟糕的廟祝, 一個太空人如一個瞎了眼的旅行者, 慢慢的.......

 

有興趣懂德語的朋友, 也用書號 ISBN 978-3-86812-229-9 跟書局訂購






Hinter-IPMR.jpg




台長: Rachel

恭喜Peter出書!!^^ 寫書出書真的是一項大工程,很辛苦的~真的恭喜Peter,也為他高興!^^

真希望將來有中譯或英譯本~我好想看呀!!^^

Have a wonderful weekend!! *^^*
2010-06-20 02:31:11
版主回應
謝謝!! 真的在看他寫書的過程, 才知道寫本書這麼困難!! 有好多時後, 他寫了一些章節, 過幾個月, 再讀, 結果把整個章節刪掉再重寫, 這樣反反覆覆無數次, 所以才發了快三年的時間才完成!!

Rachel 有梢翻譯, 但小說逐字翻譯再加不能違原創之原本意義, 又對德與翻譯的經驗較少, 所以對 Rachel 挑戰很大, 需要點時間!!

Wish you have a beautiful Sunday!! ^_^
2010-06-20 15:34:00
Una Lin
wow...Peter出書了耶!Ich gratuliere Peter zu der Veröffentlichung seines Buches.^^
2010-06-20 13:15:31
版主回應
Liebe Una, vielen Dank für Deine nette Gratulation.

Mit den besten Grüße,

Rachel & Peter
2010-06-20 15:43:21
Elif
佩服~佩服~
我也好期待中譯本的問市喔.
2010-06-21 05:25:03
版主回應
謝謝!!
希望妳一切順心愉快 ^_^!!
2010-06-21 20:41:49
小魚
恭喜賀喜!出書了!我也去買一本給我老公看。
以前看你家Peter幫你的畫寫的旁白,文筆就很棒了,身為我們這些只會寫科學性文章的,實在非常佩服!

啊!你的刊頭就是我部落格放過照片的歐亞蛺蝶啊,你的照片,蝴蝶下方的另外兩隻眼睛被上方的翅膀蓋住了,它翅膀上應該也會有四隻假眼啦!

還有另外謝謝你的好吃肉燥,加進筍絲裡有夠美味,吃到一滴也不剩。
2010-06-21 17:57:33
版主回應
感激也謝謝小魚的支持, 我目前也還在讀, 辭彙不是用的很深, 不過是以德國人的觀感, 將自己的一些經驗不同文化的過程, 用幻想的小說寫出來!!

對呀!! 從慕尼黑回來, 我有再看照片, 好像下瓣翅膀有眼, 跟妳網頁介紹的歐亞蛺蝶應該一樣..... Peter 說, 這種大眼睛做偽眼來嚇大動物(鳥) 不要吃牠.... 不知是真的還是假的!!

謝謝捧場, 有機會再下慕尼黑, 惠再帶東西給妳吃.... 其實那天小魚煮的蔬菜也很另人回味, 尤其是豆腐乳炒蘆筍, 還真的沒這樣吃過......
2010-06-21 21:01:01
懶某人
真的好厲害啊!!!恭喜Peter先生出書啊!!!(放煙火)

我也想看!!(舉手)
不過當然是中譯本啦=v=a

我喜歡書的封面耶!看起來簡單又可愛XD
謝謝Rachel的簡介翻譯啊~不過這又讓我更期待書的內容了>V<
2010-06-25 00:41:07
版主回應
謝謝懶教授(起身, 立正, 90度深深的一鞠躬)

中譯本(施工中).... 工程時間約一年(吐舌頭...)!!

封面的地圖, 是 Peter 用烤麵包的烘焙紙, 蓋描地圖後, scan 進電腦, 再打上地名土法煉工的!! 其實 Rachel 有手繪可愛版的熊貓, 但為應應無聊的德國市場, 出版社建議我們用原本是附圖的地圖(還可少一頁, 降低成本), 所以就這樣定案, 但很開心, 懶教授喜歡耶 XD~~~~
2010-06-25 02:45:53
是 (本台目前設定為強制悄悄話)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文