《中英對照讀新聞》Yoga shown to help women with breast cancer 研究顯示瑜伽有助乳癌婦女
◎鄭寺音
Women with breast cancer that has spread beyond the breast may benefit from participating in a tailored yoga program that includes gentle yoga postures, breathing exercises, and meditation, new research suggests.
新研究顯示,乳癌已經擴散到乳房以外的婦女,或許可從量身訂做的瑜伽課程,包括溫和的瑜伽、呼吸運動與冥想中獲益。
"The benefits could include less pain and fatigue, and more vigor, relaxation, and acceptance," study leader Dr. James W. Carson, from Duke University Medical Center, North Carolina, told Reuters Health.
北卡羅萊納州杜克大學醫學中心的研究領導人卡森告訴路透:「好處包括較少病痛與疲倦、更有活力、更放鬆與接受。」
Effective ways to curb cancer-related symptoms are needed for women with advanced breast cancer, Carson and his associates note in the Journal of Pain and Sympton Management.
卡森與同僚在痛苦與症狀管理期刊中指出,末期乳癌女性需要遏止癌症相關症狀的有效方式。
The "Yoga of Awareness" program, which is specifically designed and tailored to address patients’ pain, fatigue, and emotional distress, seems to fit the bill, according to results of a pilot study.
根據一份先驅研究的結果,特別為病患痛苦、疲倦與情緒壓力量身訂做的「體認瑜伽」方案,似乎可滿足需要。
Thirteen women with breast cancer that had spread to other sites in the body attended the yoga classes once weekly for 8 weeks.
13名乳癌已擴散到身體其他部位的婦女,每週參加這種瑜伽課1次,持續8週。
The program proved "helpful in significantly boosting daily invigoration and a sense of acceptance," the investigators report. "There were also trends for improvement in pain and relaxation."
這項課程證明「有助顯著提升每天的身心愉快與接受感」,調查人員報告說,「也有改善疼痛與放鬆的趨勢」。
新聞辭典
tailored:定做的、合身的。同義字為tailor-made。
fit the bill:符合需要。例句:Does this restaurant fit the bill for the birthday party?(這個餐廳符合生日派對的要求嗎?)
invigoration:名詞:鼓舞、激勵。動詞為invigorate,形容詞則為invigorating,如︰an invigorating climate,意為使人爽快的氣候。
文章定位: