24h購物| | PChome| 登入
2007-04-03 19:44:33| 人氣597| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

春分。電影。Hot Fuzz。

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

季節的變化在三月的最後兩週突然明顯起來。
除了地球本身的傾斜及運轉對照太陽的位置有變化之外,
就是調整夏日節約時光後,夜間的天光馬上延長了一個小時的緣故吧?

也於是上週一傍晚,馬田先生臨時問我想不想到學校看電影時,
我望望窗外閃耀的陽光就答應說好,然後搬出我的單車,趁著天光春色,
一路奔馳到校園去。(說是天光春色,也是晚間七點半的事情了。)

對於我的單車能夠重新開張這件事,令我還挺愉悅的!
因為我的單車自從去年發生意外之後,就被馬田先生診斷為’煞車很鬆’、’沒有車頭燈、車尾燈,夜間騎乘很危險!’我心有餘悸,就很少騎了。
現在之所以能重新開張,一來是馬田先生上週日在後院裡很仔細地幫我做過安全檢查、灌氣及調整煞車;二來是日照時間長,有機會多跑跑不怕沒有燈。

是一部非好萊塢主流的英國喜劇片,比我想像中好看很多,
說的是一個倫敦的超級警察被流放下鄉的故事,有點霸道,有點無厘頭,
也夾雜著些不可思議在裡頭。
由於主要演員跟劇情風格與「Shaun of the dead」有些異曲同工之妙,
讓我ㄧ看到演員出場就開始莫名奇妙地笑,
(看來,看Shaun of the dead有被下蠱的嫌疑。)
劇中的懸疑緊張處,又讓我跟Alisa異口同聲地在戲院裡尖叫!
當然劇中也不乏一般警察故事中該有的暴力與腥羶,
但是導演用一種喜劇的Tone調處理,好像也沒有那麼噁心可怕,
相反的,倒是覺得滑稽與諷刺。
兩個多小時的電影過得挺快,好像還意猶未盡的樣子。
台灣目前好像還沒有上映。
不過,老實說,我也懷疑,如果台灣上映這樣的電影,不知道票房有多高。
領銜主角包括Simon Pegg及Nick Frost,官方網站:www.hotfuzz.com

‘你有沒有覺得,其實這部片就好像反映出英美攻打中東一樣?
其實雙方只是持有不同的價值觀念而已,好像也沒有什麼才是絕對的對錯?’
我看完電影之後的隔天,突然有所感悟地跟馬田先生說,
‘喔。我倒完全沒有這樣想過。’馬田說。
也許是我把喜劇看得太認真。

在國外看電影之後,才發現在台灣看電影其實還蠻幸福的,
因為台灣的電影,翻地好壞好歹都有中英文字幕,
泰國也好,英國也好,英文電影都是沒有字幕的。
一開始還覺得有點辛苦,一年半下來,什麼奇怪的口音都經歷過之後,
反倒覺得電影中漂亮的英文很好理解了。也是另一項收穫吧!

題外話,上週的’The week’周刊一篇專欄提到電影的翻譯偏差問題,
劈頭第一個例子就提到台灣,看得我是兩顏流汗。
沒有想到我第一次在The Week週刊上看到台灣的字眼,居然是在這種情況下。
(不過後來也在猜想,難道專欄作者同時也懂中文,不然怎麼能知道中文翻譯的達意真是如此?)
摘錄部份文章如下:
標題:Lost in translation: the dying art of subtitling
…Some of them doing such a bad job that the films make no sense at all.Take the recent Uma Thurman comedy My Super ex-girlfriend, in which the line: ”We have a zero-tolerance policy for sexual harassment,” was translated for Taiwanese audiences as: ”We hold the highest standards for sexual harassment.”...

台長: 小小魚
人氣(597) | 回應(0)| 推薦 (1)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評) | 個人分類: 蘇格蘭物語 |
此分類下一篇:TV@UK:X Factor
此分類上一篇:0324陽光午後/河濱步道

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文