一首英詩的中文翻譯!中文之美真是難以言喻!原詩如下:
You say that you love rain,but you open
your umbrella w...
(詳全文)
發表時間:2015-05-12 12:20:22 | 回應:0
就命理而言,有所謂「一清破九醜」,及「一醜破九清」,兩者之妙在於清濁之辨,孰輕孰重耳,故扁案對於國、民兩党...
(詳全文)
發表時間:2014-01-11 11:14:32 | 回應:0
掃墓了沒? 又是彼此共同記憶,天涯共此時,或許遍插茱萸少一人,但亦有幸其早登極樂,不再為凡事操心,兄弟們您就...
(詳全文)
發表時間:2013-04-03 12:55:10 | 回應:0
古,不新~時間遠颺 龍,神獸~鬼才見過夢,中陰~人言諸殊劍兵器之主刀兵器之王 是先有刀才有劍吧?!怎會有此...
(詳全文)
發表時間:2012-11-11 17:31:38 | 回應:0
說不出的感覺,好懵捉不到的愛情,粉慌魂縈舊夢,有些褪色~依然粉美想邀妳再續前緣,好嗎?就是(羞起齒) 舊愛致至愛
(詳全文)
發表時間:2012-07-04 11:22:00 | 回應:0
覽古書唐宋八大家,宋時首席文辭家終不若文學宰相,所以文學修養還是要有政治實歷來補其不足。 宋神宗皇帝在位時,...
(詳全文)
發表時間:2012-06-19 16:54:36 | 回應:0
鍵盤:我尚慘呢,每天給人打。滑鼠:我才慘呢,每天給人摸。主機:你們有我慘嘛?每天給人按肚臍眼。光碟機:我好慘,...
(詳全文)
發表時間:2011-10-17 16:51:11 | 回應:0