24h購物| | PChome| 登入
2007-08-29 19:15:16| 人氣247| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

An airtight excuse

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

這句英文,叫做"無懈可擊的藉口"~
不知道為什麼我絕得這句話好像在情侶吵架時會恨好用??
Virre,ce n’est pas se laisser Virre.
這句是法文,我想成為我的座右銘..
這是瑋倫說的...活著,不是沒有目標的活著!
其實多學了很多句法文,可是因為字形打不出來>"<
我也不懂我怎麼了,但是我相信我將會過的比誰都好!

台長: Aurora
人氣(247) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類 | 個人分類: Show off in English |
此分類下一篇:白稀飯與白吐司
此分類上一篇:Jam tomorrow

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文