圖/映彤
【沙喲拉娜】-徐志摩
最是那低頭的溫柔
像一朵水蓮花,不勝涼風的嬌羞
道一聲珍重,道一聲珍重
那一聲珍重裡有甜蜜的憂愁--
沙喲拉娜!
喜歡這樣千言萬語的一聲《珍重》,喜歡這樣的輕,這樣的淡...
這是著名詩人徐志摩寫給一位日本女郎的詩。
關於道別的歌,你要如何唱,才能減少不捨的傷感?
如果你一時間無法釋懷,那麼讀一讀這首小詩吧!
再唱一唱這令人盪氣迴腸的歌,慢慢地把離愁、把悲傷送走...。
詩人筆下的日本女子,如一朵水蓮,低眉婉約,比風溫柔,即使面
對分離,也是淡淡的、輕輕的一聲珍重。
那低眉的嬌羞,會比美目盼兮、巧笑倩兮的美,更耐人尋味吧!
08/11/28 映彤筆記
附日本的道別歌《櫻花戀》:
《Sayonara 》-黃鶯鶯主唱
Sayonara, Japanese, goodbye
Whisper sayonara
But you mustn't cry
No more we stop to see pretty cherry blossoms
No more we 'neath the tree looking at the sky
Sayonara, sayonara, goodbye
Sayonara, if it must be so
Whisper sayonara
Smiling as we go
No more we stop to see pretty cherry blossoms
No more we 'neath the tree looking at the sky
Sayonara, sayonara, goodbye
文章定位: