24h購物| | PChome| 登入
2008-03-29 19:40:22 | 人氣19| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【在生活中學習語言】Have / Get Ants in One’s Pants坐立難安

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

Have / Get Ants in One’s Pants

坐立難安

對話
Harvey:What's the matter with you? You got ants in your pants?
哈維:你怎?啦?你為什麼坐立難安呢?
Oswald:I really have to go to the bathroom!
奧斯華:我真的得去上個洗手間!
Harvey:Well, you should have thought of that earlier. I don't want to stop the car now.
哈維:呃,你早就該去的。我現在不想停車。
Oswald:What! Why not?
奧斯華:什麼!為什麼不要?
Harvey:We still have a long way to go! If we stop, it will make the trip even longer.
哈維:我們還得開好長一段路呢!如果現在停下來,就要耽擱更久時間。
Oswald:Harvey, I really have to go! Pull over!
奧斯華:哈維!我真的非去不可!靠邊停車!
Harvey:Sorry.
哈維:抱歉。
Oswald:If you don't pull over, you will have to have the inside of your car washed and cleaned later tonight.
奧斯華:如果你不把車靠邊停,你今晚就得把車子裡面清洗一遍了。
Harvey:You'd better not...
哈維:你最好不要……
Oswald:I'm serious.
奧斯華:我講認真的。
Harvey:OK. I'll pull over.
哈維:好啦。我把車子靠邊停。

 

延伸學習
◎俚語精解
.have/got ants in your pants
ant是「螞蟻」,have / get ants in your pants 字面上的意思就是「你的褲子裡有螞蟻」。當你的褲子裡有螞蟻在爬來爬去時,無論是誰都會癢得坐立難安。
◎關鍵字詞
.What's the matter with you?
你怎麼啦?
= What's wrong with you?
如果你看到朋友愁容滿面,或是病奄奄的樣子,你就可以問他這句話表示關心。此外,“What's wrong with you?” 也常用於吵架的場合,此時就譯為「你有什麼毛病啊?」表示對他人無理的行為感到憤怒。
.bathroom= restroom
n.廁所
例:May I use your bathroom?(我可以借用你的廁所嗎?)
注意「借用廁所」不可使用動詞 borrow,而須使用 use。使用 borrow 的話意思就是把整間廁所搬走。
.pull (the car) over
把(汽車)靠邊停
例:Mike pulled over to take a rest.(邁可把車靠邊停下來休息。)
.serious a. 認真的╱嚴肅的
*be serious about……認真看待……

 

想重溫
本版文章結集及生活美語線上教學短片請瀏覽abc.1-apple.com.tw

WWW.IVY.COM.TW提供

 

來源:蘋果日報
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文