24h購物| | PChome| 登入
2008-05-17 23:54:22 | 人氣19| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【在生活中學習語言】中英對照讀新聞Microsoft serves law enforcement free COFEE

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

中英對照讀新聞--Microsoft serves law enforcement free COFEE 微軟供應免費COFEE給執法機關

◎陳成良

Microsoft serves law enforcement free COFEE

微軟供應免費COFEE給執法機關

In the age where crime may now be carried out from behind a computer terminal, the world’s largest software maker is lending a hand to law enforcement against cybercrime.

如今在這個犯罪可能來自於電腦終端機後方的年代,全球最大軟體廠商準備助執法機關一臂之力來對抗網路犯罪。

Microsoft said this week it will freely distributing a specially developed USB thumb drive device that is able to quickly extract forensic data from computers used in criminal activities. The device is called COFEE, or Computer Online Forensic Evidence Extractor, which was officially revealed to law enforcement experts on Monday, reported the Seattle Times.

微軟本週表示,它將免費發送一種特別研發的USB拇指碟裝置,能從被用來從事犯罪活動的電腦中迅速擷取鑑識資料。這種裝置稱為COFEE,也就是「電腦線上鑑識證據擷取器」,於週一正式向執法機關的專家亮相,西雅圖時報報導。

Traditional procedures in cybercrime investigation call for seizure of all computer equipment at the scene of the crime, but the COFEE tool allows for immediate gathering of evidence such as passwords, internet activity and other critical data all without the need to disturb the area.

傳統調查網路犯罪的程序,需在犯罪現場查扣所有電腦設備,但COFEE工具能立即蒐集諸如密碼、網際網路活動及其他關鍵資料等證據,卻完全無需干擾到(犯罪)現場。

The tool is capable of executing more than 150 commands to access data on a given computer system.

這種工具能執行150多個指令來存取位於一特定電腦系統中的資料。

COFEE is currently in use by more than 2,000 officers in 15 different countries, including the U.S., Germany, Poland, New Zealand and the Philippines.

目前有15個不同國家的2000多名官員使用COFEE,這些國家包括美國、德國、波蘭、紐西蘭及菲律賓。

新聞辭典 Dictionary

lend(someone) a hand:片語,幫忙(某人)。 例句:Would you lend(give) me a hand lifting this heavy box?(你可不可以幫我把這個重箱子抬高?)

seizure:名詞,沒收;扣押。seizure另一個常見意思是(病的)「發作」。例句:He died of a heart seizure. (他死於心臟病突然發作。)

來源:自由時報

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文