24h購物| | PChome| 登入
2008-10-21 16:33:44 | 人氣67| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【在生活中學習語言】A Shortcut 抄近路

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

【在生活中學習語言】A Shortcut 抄近路
2008年10月21日蘋果日報
對話
Passenger:Go left here, please.
乘客︰請在這裡左轉。
Taxi Driver:That way will take forever.
司機︰走那邊會花很多時間耶。
Passenger:Trust me. This is my neighborhood. We can take a shortcut through the alley by the river.
乘客︰相信我。我就住在這一帶。我們可以從河邊的小巷抄近路。
Taxi Driver:Whatever you say. The customer is always right.
司機︰您怎麼說都行。顧客永遠是對的。


「句」細靡遺


Go left here, please.
請在這裡左轉。
以下列舉幾種外國乘客搭乘您的車時,可能會提的要求:
You'll need to turn right/left at the next traffic light.
(你得在下一個紅綠燈右轉∕左轉。)
Turn right/left at the next intersection, please.
(請在下一個十字路口右轉∕左轉。)
.intersection n. 十字路口
Please go straight through this intersection.
(請直走、過這個十字路口。)
.straight adv. 筆直地
例:Passenger:Please turn right when you see the convenience store. (乘客:當你看到便利商店時請右轉。)
Taxi Driver:No problem, sir.(司機:沒問題,先生。)


字字珠璣

shortcut n. 近路;捷徑(常與介詞to並用)
.take a shortcut 抄近路
例:David took a shortcut through the woods and got home before his brother.
(大衛穿過樹林抄捷徑,比他哥哥早到家。)
.a short cut to + 名詞∕動名詞 通往……的快捷方式
例:There are no shortcuts to learning English.
(學英文無捷徑。)


alley n. 小巷,胡同
例:Somebody dumped their garbage in this alley. No wonder it smells so bad here.
(有人把垃圾倒在這個小巷內。難怪這裡這麼臭。)


常春藤解析英語

WWW.IVY.COM.TW提供
+++++++++++++++++++

 

台長: 落葉之楓

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文