24h購物| | PChome| 登入
2008-01-31 04:47:23| 人氣7,724| 回應5 | 上一篇 | 下一篇

[漫畫Tapas] 陳志勇安古蘭得獎作「抵岸」The Arrival欣賞

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

The Arrival(「抵岸」,法文版書名為「祖先們的去處」)英文版封面,特地做成陳舊的筆記本樣式。全書沒有任何旁白或對話文字,讓我們來想像主角的歷程吧。


陳志勇先生即將在台北國際書展現身說法,也有他的個展,千萬不要錯過!

Shaun Tan 陳志勇

2/15(五)10:30-12:00 奇幻異境─陳志勇的插畫世界
(台北國際書展展場一館 主題廣場)

2/16(六)11:00-11:30 TEXTBOX朗讀會(一館 國際書區)

「抵岸」,格林文化出版
http://www.grimmpress.com.tw/library/book_detail.php?id=489

陳志勇來台相關報導
http://news.chinatimes.com/Chinatimes/newscontent/newscontent-artnews/0,3457,112008021500022+110513+20080215+news,00.html


(圖片屬於作者與出版社版權所有)

台長: lilou

幸福*"柴犬"
好美~~~我本身也很喜歡畫畫

真ㄉ好.....無話可說 喜歡
2008-02-01 21:52:21
版主回應
那就試試看 開始動手畫吧
如果你喜歡陳志勇的作品
二月中旬可以到台北國際書展
不但有他的個展 他本人也會來台與讀者面對面喔

lilou
2008-02-02 00:53:54
DOUDOU
美```第一幅好有家的感觉
2008-02-02 23:10:41
版主回應
如果你在國際書展看到書
後面也有一幅類似的畫面
可以比較看看喔

來去國際書展與陳志勇面對面吧
去成的話 記得告訴我你的感想喔

lilou
ps/ 你的名字真有趣
法文剛好是小小孩依戀不放的玩具或被子之類的親密物品呢
2008-02-04 17:22:37
Luyi
這個抵岸畫的很好!讓人很多感觸,讓我想起以前隻身前往彼岸上海奮鬥的情景....
2008-02-09 04:24:54
版主回應
世界上的人群一直在流動遷移
我想這本書很適切地反映了這個古老的現象
即使到了語文相同的地方
民情風俗等還是得要慢慢適應學習吧
恭喜你熬過來了

lilou
2008-02-09 15:33:05
makiyang
陳志勇先生!一直是我很欣賞的藝術家!在嚴謹的構圖中呈現超現實的想像力!
2008-02-09 14:26:42
版主回應
新年快樂!這本書似乎大獎拿不完呢
記得去國際書展 到時候再來分享你的經驗喔
這大概是第一位安古蘭作者這麼快來到台灣吧

lilou
2008-02-09 15:30:15
釦子
大師就是大師
想像空間中又能見到細膩與真實
2008-04-02 11:31:28
版主回應
其實 應該有不少作者有像他一樣高強的功夫
只是 他能夠以看來極度寫實的因素打造出超現實 卻又貼近真實世界的另類空間 果然是大家風範

lilou
2008-04-02 21:22:02
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文