24h購物| | PChome| 登入
2006-02-01 02:06:04| 人氣197| 回應3 | 上一篇 | 下一篇

世界の約束 / 詞: 谷川俊太郎

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

世界の約束

詞: 谷川俊太郎
曲: 木村弓
歌: 倍賞千惠子






涙の奥にゆらぐほほえみは 淚光後若隱若現的微笑是
時の初めからの世界の約束 盤古開天以來的盟約

いまは一人でも二人の昨日から 即便此刻孓然一身 但從我倆的昨日開始
今日は生まれきらめく 今日已然孕育而生
初めて会った日のように 就像初識的那一天.....

思い出のうちにあなたはいない 回憶裡沒有你
そよかぜとなって頬に触れてくる 化身為微風輕觸你臉頰

木漏れ日の午後の別れのあとも 在陽光輕洩的樹下別離
決して終わらない世界の約束 訂下永世的盟約

いまは一人でも明日は限りない 即便此刻孓然一身 明天確無限
あなたが教えてくれた 你如是告訴我
夜にひそむやさしさ 潛藏於夜晚的溫柔中

思い出のうちにあなたはいない 回憶裡沒有你
せせらぎの歌にこの空の色に 在淺溪流水的歌聲中 在無垠天空顏色中
花の香りにいつまでも生きて 在淡淡花香中...永遠的活著


更多谷川俊太郎詩作, 簡體
http://limitpoem.online.cq.cn/limitpoem/article.asp?id=496

悲伤

我仿佛
在听得见蓝天涛声的地方
失落了什么意想不到的东西

在透明的昔日车站
站到遗失物品认领处前
我竟格外悲伤

(选译自《二十亿光年的孤独》东京创元社1952年6月,汉译见《谷川俊太郎诗选》作家出版社2002年6月)


http://www.wenxinshe.org/040sp3/ReadNews.asp?NewsID=12650

诗人简介

谷川俊太郎(ShuntaroTanikawa,1931-p 是日本当代著名诗人、剧作家、翻译家。毕业于东京都立丰多摩高校。父亲谷川彻三是日本当代著名哲学家和文艺理论家。十七岁(1948年)时受北川幸比古等周围朋友的影响开始诗歌创作。二十一岁(1952年6月)出版了处女诗集《二十亿光年的孤独》,之后相继出版了《62首十四行诗》、《关与爱》等七十余部诗集。

“生命”、“生活”和“人性”是谷川俊太郎抒写的主题。他的诗作,语言简练、干净、纯粹,尤其是近作的禅意与空灵,透出一种感性的东方智慧。在战后崛起的日本当代诗人当中,被誉为日本现代诗歌旗手。


未来

たった今死んでいいと思うのにまだ未来がある
本想即刻死,却还有未来

あなたが問いつめ私が絶句する未来
在你追问下无言以对的未来

原っぱでおむすびをぱくつく未来
在草地上香甜地吞吃饭团的未来

大声で笑いあったことを思い出す未来
在大声欢笑中想共知的未来

もう何も欲しいとは思わないのに
已经什么都不想要

まだあなたが欲しい
可仍想要你

台長: JT
人氣(197) | 回應(3)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 興趣嗜好(收藏、園藝、棋奕、汽機車) | 個人分類: reading |
此分類下一篇:尋找"堀田善衛"中文版著作
此分類上一篇:將地球變成為一個圖書館的願望...

二十億光年之館
更多谷川俊太郎的詩之繁體中文翻譯
2006-07-24 16:23:57
獻給『無人知曉的夏日
活在這世界上,能仰望著無垠藍天,你們就能生存下去 

活在這世界上,因為學會手牽手,你們就能互相扶持 

活在這世界上,正因為了解什麼是失去,也知道還有明天, 你們才能活出無人知曉的自己。
2006-07-24 16:43:50
版主回應
『誰も知らない』に寄せて

生れてきて限りない青空にみつめられたから
きみたちは生きる
生れてきて手をつなぐことを覚えたから
きみたちは寄り添う
生れてきて失うことを知ったから
それでも明日はあると知ったから
きみたちは誰も知らない自分を生きる

~ 谷川俊太郎
2006-07-24 17:22:40
nobody knows
電影相關介紹
2006-07-24 17:35:09
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文