首次看到迪士尼電影《小美人魚》(The Little Mermaid),是國小約四、五年級吧!無意間在電視上瞥見預告,對其中一幕印象深刻,但沒去觀賞,到上了國中才向同學借錄影帶來看:不看則已,一看驚人,徹底被小美人魚征服,她輕易擄獲我情竇初開的少年心。
這部1989年推出的動畫傑作,挽救了當時迪士尼走下坡的影音事業,電影本身流暢好看,歌舞和劇情節奏的搭配無懈可擊,影評人聞天祥亦非常喜歡這部電影(難道他…?迪士尼動畫中,他的首選是《小美人魚》及《花木蘭》),縱然後來讀到紀大偉的短篇小說〈美人魚的喜劇〉時,他表示對此電影很厭惡,但仍未減損《小美人魚》對我的催情作用,長大後倒也慢慢發現,這是一部有點男性沙文的電影。
那麼,是哪一幕最令我心旌動搖呢?
自然是小美人魚在海灘,對著被她救起的王子憐惜歌詠的那幕「屬於你的世界」Part of Your World (Reprise):纏綿的絃樂、飄動的木管下,小美人魚愛麗兒(Ariel)悄然唱出心底的暗戀,配唱小美人魚的茱蒂‧班森(Jodi Benson)清靈的歌聲讓我第一次體會到什麼是天籟!傳說中勾魂出塵的人魚歌喉,想必就是這般悅耳,美人魚這角色又互補地增強此一感受。你看,暴風雨後,烏雲漸散,雲層中透出金陽,灑落在戀人身上恍如神啟的祝福;昏迷的王子不知道是誰救了他,不知是誰在他耳畔低唱,唉,是小美人魚呀!那躲在岸邊礁石後不能見人的,不容於世的對你的愛慕:
「我要給予什麼才能生活於你所在之處?我要付出什麼才能陪在你身旁?我該做什麼才得以看見你,對我微笑?哪裡我們可以漫步?哪裡我們可以奔跑?倘若我們可以整天待在陽光下,只有你和我,而我也能夠,屬於你的世界…」
王子甦醒,大臣趕到,人魚躲開。王子被大臣攙扶離去了,他只隱約記得夢中的美妙歌聲;此刻,小美人魚才從岩石後面顫顫探出頭來,再次傾訴衷腸;層層湧動、漸漸上揚的管絃樂,襯托小美人魚蓄勢待發、追求愛情的決心,那一定會的、一定可以的預感:「我不知道何時,我不曉得如何,但我明白某事情正在展開」,號角齊響、豎琴滑撥、定音鼓急擂,浪濤拍岸捲起高如決心:「看著你會發現,有一天我將能夠,屬於你的世界」──音樂突強之後迅速落下,浪花退去,像某種高潮;或者也是虛空吧,除了愛和決心,小美人魚其實一無所有──銀鈴般的歌聲足以作為誓約嗎?而歌詞中的踰矩暗戀、在陽光下攜手同行的卑微嚮往,和自我異化的他者定位,多像同志愛情的偷渡,配上音樂和海景,每個鏡頭、每句歌詞、每段旋律都恰到好處,完全符合我的期待,美得叫人心碎,乃至於後來看到《星際寶貝》(Lilo & Stitch)預告挪改此段落,簡直覺得褻瀆。日後填詞者霍華‧艾許曼(Howard Ashman,1950-1991)因為愛滋英年早逝,更讓我忍不住猜測他或許正是同志,才能把小美人魚對王子(人類世界)的渴慕和阻力橫亙下的愛情冀望,描寫得絲絲入扣、一往情深,後來證明霍華‧艾許曼果然是同志:1992年〈美女與野獸〉獲奧斯卡最佳原創歌曲時,便是由他的男友William P. Lauch代為領獎,並公開他們的情侶關係;雖然知道跟艾許曼搭檔的作曲家亞倫‧孟肯(Alan Menken)是已婚異性戀時,稍微失落了一下:原來他們不是一對琴瑟和鳴的斷袖才子啊!不過亞倫‧孟肯譜的電影配樂實在非常優美動聽,囊括當屆兩座奧斯卡金像獎實至名歸,也開啟了我對器樂(instrumental music)乃至古典音樂的興趣,對我來說,這首歌若非管絃樂編曲,將會失色許多。相形之下,當時整天哼唱張學友〈吻別〉的同學多麼俗不可耐呀!
從聽原聲帶,可以看出彼時我跟尚未進入思春期的弟弟關注焦點之不同,他喜歡輕快歡樂、充滿打擊樂器、加勒比風格的〈海底下〉(Under the Sea),而我聽原聲帶時甚至會跳過這首,相較之下,抒情歌曲跟多彩多姿的管絃配樂更得我心,嗯,品味很南方人吧!
前面提到,《小美人魚》內容頗沙文,怎麼說呢?電影中,女性若非只懂為愛奉獻的純潔少女,就是狠毒肥老的壞女巫,角色設定刻板;而人魚父親國王不但掌控女兒生死、嗜好、自由,且明明可以給女兒幸福,卻霸道阻撓,甚至最後小美人魚還是得靠父皇仁慈成全,才能進入人類世界,這慈善形象來得太遲,難免虛假;在關鍵時刻,小美人魚也是靠王子和以及其它男性(雄性的蟹、魚、海鷗等動物)的「覺醒」幫助,方能擊敗女巫、獲取幸福。而現在來看,卡通中的艾瑞克(Eric)王子並不迷人,在泛舟親吻那橋段,王子講話的模樣超輕佻(雖然賽巴斯丁(Sebastian)率領的歌舞助興十分浪漫、聲光效果俱佳),且劇情很難解釋,為何他會愛上無法開口(女性在此又被褫奪發聲權)的陌生女孩?卡通對他的心理刻畫太少了,所以後來2007年的百老匯版本對王子的戲份稍有加強。乍看之,《小美人魚》是以女性為主角的卡通,細查之卻透露不少父權痕跡:為何是人魚/女性融入人類/男性的世界,變成其中的一份子?為何萬事皆需父執同意?為何母親缺席?小美人魚的舉措看似勇敢獨立,不過是再包裝她的悲慘犧牲(捨棄最珍貴的歌喉才賦),試圖以之換取幸福卻終歸失敗,除非依賴男性之「英雄救美」,才會有圓滿結局。全片的意識型態實際上並無多少創新平等之處,男人幾乎一根手指也沒動(除了最後王子大戰女巫,這裡又顯示:女巫一定得死)、毫無付出,卻主導整個故事發展。於是,成也男人(幫助、陪伴小美人魚的夥伴都是男性)、敗也男人(負心漢和固執老父),難怪紀大偉寧願改寫成拉子的喜劇版本,陳珊妮也寫出俏皮的〈聽美人魚唱歌〉來戲謔這一童話。
這些都是後見之明了,當時年紀小的我,沒想那麼多,盡溶化在羅曼史的音樂漩渦中,還把自己不全懂的英文歌詞抄在寫給剛畢業、考上復興美工的學長的信紙背面,我猜他大概也看不懂(所以我才敢抄寫吧?),還很阿Q地想,這已經傳達了一片芳心──美人魚不也就唱首歌而已嘛!然而,我真的想要對方明瞭嗎?他不會嚇跑嗎?此舉更多像是種青少年時期的自戀幻想吧!信給了,然後呢?當然沒啥然後,不過就是注意到你,多跟你說幾句話罷了,至於親吻熱戀?人家連回信都沒有;雖然我那時叨念他的名字到一些同學都改口叫我「大智」。如今理解:不同世界終究是不同世界,直人和酷兒,誰也不屬於誰。你身邊不會隨時有柔光燈和樂隊伴奏曼妙的Kiss the Girl催情,至於小美人魚的夏日童話?我根本連海邊也很少去。
最後,還是來欣賞一下昔日舊夢吧!
1.小美人魚電影配樂「屬於你的世界 Part of Your World(再現)」,清晰原聲版,Jodi Benson演唱,J.A.C. Redford指揮伴奏,F大調4/4拍:
http://mymedia.yam.com/m/17274382.小美人魚「屬於你的世界(再現)」影片段落,艾麗兒有最神奇的長髮和海浪,場景設計應參考了丹麥的人魚雕像:
http://www.youtube.com/watch?v=vk-s3quEf4s3.《星際寶貝》預告的搞笑挪用:
http://www.youtube.com/watch?v=TtNEL4WgS_c4.Youtube上更賤的竄改,但真的很爆笑!醒來那幕簡直是「男聲」穿腦,莫非另有性別暗示?哈~
http://www.youtube.com/watch?v=_78bvBStIt85.各國語言集錦版(但無亞洲語言),該說愛情不用翻譯,或說迪士尼果然有全球化的威力?
http://www.youtube.com/watch?v=-AzlyCbQ8j86.純樂器版,如果想聽清楚編曲配器或自己試唱,這是很好的伴奏:
http://youtu.be/M8pf4X0LXGk