24h購物| | PChome| 登入
2010-04-20 11:53:13
2010-11-01 05:13:23

非馬:獨闢蹊徑的飛馬

作者:王周平  非馬,一匹不畏寂寞、攢蹄奔騰的詩壇“駿馬”。  非馬,一匹英姿勃勃、獨闢蹊徑的詩壇“飛馬”。  非馬的詩歌堪稱短詩創作的典範!    非馬,本名馬為義,生於1936年,台灣著名詩人,已出版詩...

2010-11-01 05:05:49

[轉載] 非馬《醉漢》賞析

非馬按: 偶然機會在網上看到這個帖子,好像是一位叫"新新人類"的網友從各處搜集張貼的,不知原作者是誰? 【賞析之一】 把短短的巷子 走成一條 曲折 迴盪的 萬里愁腸   左一腳 十年 右一腳 十年 母親啊 我正努力 向...

2010-11-01 04:52:44

李华白画集序

虽然说诗画同源,而且近年来我在写诗之馀,也尝试现代绘画及雕塑的创作,但对中国水墨画,我毕竟是个门外汉。 华白兄要我为他的画集写序,大概是因为他近几年来一直在从事《非马诗意画》的创作。1993年我同『北美中华...

2010-11-01 04:49:35

中秋月


P072106-1s.jpg知道所有回不了家的暗淡的眼睛將徹夜不眠地凝望著她她把自己打扮得又圓又亮

2010-11-01 04:45:09

萬聖節


群魔亂舞——這一天戴猙獰面具的小孩成群結隊嘻哈大笑群魔亂舞——每一天戴嘻哈面具的大人成群結隊猙獰大笑Paintings 114s.jpg

2010-07-07 12:48:47

七月份英文《詩挑戰》

美國女詩人WILDA MORRIS主持的每月《詩挑戰》http://wildamorris.blogspot.com/,邀請各地詩人就月初貼出的引子寫詩,在每月中旬以前寄給她,由她自己或特邀評審選出該月份的佳作,附上評語,在她的博客上展示。本(...

2010-06-26 04:33:28

國殤日

在阿靈頓國家公墓他們用隆重的軍禮安葬自越戰歸來這位無名的兵士但我們將如何安葬那千千萬萬在戰爭裡消逝卻拒絕從親人心中永遠死去的名字在一個論壇上讀到一篇隨筆<為誰而戰> http://www.mycoffeebean.org/thr...

2010-06-25 04:43:25

英文詩集 Between Heaven and Earth 出版書訊


詩人非馬出版第二本英文詩集(《世界日报》副刊,2010年6月17日书讯)住在芝加哥的華裔詩人非馬最近由美國馬里蘭州的PublishAmerica出版了他的英文詩集 Between Heaven and Earth《在天地之間》。非馬到目前為止共出版...

2010-06-02 02:16:13

向轉盤擲標槍—在美國擔任詩賽評審

幾年前我曾為佛羅里達州的兩個美國詩人團體主辦的全國性詩賽擔任過評審。由於所有比賽都只有一個得意的獲勝者,評審可說是一樁吃力不討好的工作,何況美國的詩賽一般都只有一位評審獨挑大樑,不像在台灣或大陸,一般...

2010-04-20 11:53:13

詩人之聲


1996年4月4日芝加哥華人社區報《華報》報導:風行全美的大報《芝加哥論壇報》,以整版篇幅, 作圖文並茂的報導 今年二月二十五日,在美國久負盛譽,發行全國的一流大報《芝加哥論壇報》,在《文化生活》版,以頭條位...

2010-03-14 04:36:33

隕星

——懷十年前墜樓的詩人昌耀轟隆轟隆用大得不成比例的體積與重量直直向你撞來每次你都奮力舉起詩筆嘩嘩把它撥開但這一次血跡斑斑傷痕纍纍的你看到猛衝過來的竟是生你育你愛你的綠色地球你頓時拋去詩筆張開雙臂用倦鳥...

2010-01-25 19:16:47

第二本英文詩集


最近花了一兩個月的時間編成我的第二本英文詩集 Between Heaven and Earth (《在天地之間》),拿去給兩位美國詩友看看。他們看了後似乎比我自己還熱心,不但寫了評語讓我用在封底做廣告,還介紹我同出版過他們詩集的出...

2009-11-02 23:57:17

詩挑戰 POETRY CHALLENGE

美國詩友維爾妲•莫雷思(Wilda Morris)是前任伊利諾州詩人協會會長,在芝加哥的詩壇上相當活躍。最近她開闢了一個叫《詩挑戰》(POETRY CHALLENGE) 的英文網頁http://wildamorris.blogspot.com/每月初由她出題邀讀者競...

2009-10-31 20:45:31

動物系列──馬1

倒不曾嚐過落魄將軍在小吃店裡切髀肉燒拿手酸辣湯的味道牠從未把枯焦的戰場幻想成可供馳騁的青青草原從未把高高堆起的人體當成可一躍而過的柵欄

2009-09-27 21:13:50

橋 (雙語)

橋隔著岸緊密相握我們根本不知道也不在乎是誰先伸出了手 BRIDGEclasped togetherintimate and tightwe really don’t knownor carewho was the first to extend a hand附注:此诗英文版被收入英国牛津大学编选的《牛...

第一頁      ‹上一頁       11 .  12 .  13 .  14 .  15 .  16 .  17 .  18 .  19 .  20 .      下一頁›      最末頁
«上十頁      第 20 / 37 頁 , 共 553 筆       下十頁»      
TOP