24h購物| | PChome| 登入
2011-10-15 20:14:03| 人氣111| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

3313-何等為『菩薩樂多話二十種諸患』

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

標題:何等為『菩薩樂多話二十種諸患

 

    眾所周知:『菩薩』者,具名菩提薩埵Bodhisattva,又曰菩提索埵,摩訶菩提質帝薩埵。舊譯為大道心眾生,道眾生等,新譯曰大覺有情,覺有情等。謂是求道之大心人,故曰道心眾生,求道求大覺之人,故曰道眾生,大覺有情。又薩埵者勇猛之義,勇猛求菩提故名菩提薩埵。又譯作開士,始士,高士,大士等。義譯也。總名求佛果之大乘眾。如同《注維摩》曰:「肇曰:菩提佛道名也。薩埵秦言大心眾生,有大心入佛道,名菩提薩埵。」《大乘義章》曰:「菩薩胡語,此方翻譯為道眾生。具修自利利他之道,名道眾生。」至於何等為『菩薩樂多話二十種諸患依《發覺淨心經》開示:菩薩當觀二十種諸患樂多言者。何等為二十即所謂

(一)當無敬心。

(二)以多聞故我慢放逸。

(三)於語言思惟當染著。

(四)當失本念無有自正念。

(五)所作事當不正威儀不能伏身心。

(六)所行之處身不周正。

(七)失於法忍身心剛強難可迴屈。

(八)遠離於奢摩他毘婆舍那。

(九)所作語言不知時節。

(十)語言穢濁當貪飲食不得聖智。

(十一)          諸天龍等所不敬重。

(十二)          所得辯者常恒輕賤後當常悔。

(十三)          不住於正行當輕躁。

(十四)          不能滅斷諸疑行。

(十五)          行之時猶如那吒唯隨逐聲。

(十六)          當順諸欲功德,識隨順流謗正法以不觀如實故。

(十七)          所望之處數數發起動處不動不動處動。

(十八)          應得供養而復不得以心不調伏故。

(十九)          隨他所牽以不穿法界故。

(二十)          隨諸煩惱所牽諸根不調伏故。

    由此觀之,如是『二十者』,即所謂菩薩樂多話二十種諸患,此為吾等學佛修道者不可不知。何以故?蓋『樂多話』者,樂說世話也。謂梵語曰路迦Loka,世俗也。可破毀者,墮於生滅者,覆真理者。如同《義林章》曰:「世謂隱覆可毀壞義。」又曰:「性墮起盡,名之為世。」《唯識述記》曰:「可毀壞故,有對治故。隱真理故,名之為世。」是故樂說世話者,不易了脫生死,超出三界。

    總而言之,『菩薩』者,佛教指上求佛法,下化眾生的聖者。在三乘中,菩薩高於羅漢而次於佛。菩薩標榜大慈大悲,普渡眾生,是大乘精神的象徵。北周庾信《五張寺經藏碑》云︰「如來說法,萬萬恒沙;菩薩轉輪,生生世界。」菩薩,乃是梵語菩提薩(Bodhisattva)的省音,意譯為「覺有情」、「道眾生」等。我國民間熟悉的菩薩有觀世音、大勢至、文殊、普賢、彌勒、地藏等。菩薩普渡眾生,往往變現各種「化身」,如觀世音菩薩就有「三十三身」。如同《法華經五百弟子品》謂︰「內秘菩薩行,外現是聲聞。」聲聞,即羅漢。唐白居易《送守實上人遊江南》詩云︰「無妨菩薩是船師。」船師,是「凡夫」身。此外,「薩(Sattva)除譯為「有情」、「眾生」外,亦譯作「勇猛」。因此,「菩薩」亦可釋謂勇猛求取佛道的聖者。願與諸仁者共勉之!20111015日星期六
妙音書院【http://blog.xuite.net/famscl/a
http://blog.udn.com/famscl
http://blog.sina.com.tw/famscl/
http://blog.nownews.com/famscl/
http://hk.myblog.yahoo.com/famscl/
http://club.pchome.com.tw/myclub/famscl/
http://mypaper.pchome.com.tw/news/famscl
http://blog.youthwant.com.tw/b.php?bid=905
http://blog.dreamhome.com.tw/blog.asp?name=famscl

台長: 果前
人氣(111) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 學佛心得分享論叢 |
此分類下一篇:3314-何等為『菩薩樂造諸業二十種諸患』
此分類上一篇:3312-何等為『菩薩當觀睡眠二十種諸患』

我要回應 本篇僅限會員/好友回應,請先 登入
TOP
詳全文