24h購物| | PChome| 登入
與好友分享這篇文章

「吃軟飯」不是eat soft rice 流行語教你中翻英

以前有一個笑話,就是形容人多的成語「人山人海」,有人就直接翻譯是「people mountain people sea 」,直到現在還是有人延用,但假如您和外國人溝通時,想說「吃軟飯」或「他不是我的菜」,到底英文該怎麼說呢?隨便一問事業線、飯桶還是吃軟飯,學生想破頭都沒個正確答案,甚至還出現幽默的台式英文,...

收件者E-mail:

請以分號區隔每個E-mail
例如:john@pchome.com.tw;mary@pchome.com.tw
信件標題:
與你分享這篇文章
訊息內容:
很精采的好文章!
如果你也喜歡,請轉寄給好友幫忙增加人氣吧!
您的名字:
伊森說美語
TOP