24h購物| | PChome| 登入
2007-07-06 10:43:24| 人氣325| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

愛的真諦(腓立普斯版本)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

一直只知道“和合本”的“愛的真諦”(哥林多前書十三章4~8),這個版本的譯文還是第一次看。它沒有和合本譯的簡潔淨煉,卻別有一種味道,叫人為之心動......
雖然聖經經文的譯本有很多個,但是“愛”的版本,只有一個。

「愛是經得起折磨的耐心;
愛是尋求一條建設性的道路。
愛是不佔有,愛不急急要給人一種印象;
也不是自吹自擂自己的重要。
愛是待人接物總是溫溫和和的,並不追求一己的益處;
愛是不絮絮叨叨地陳述別人對不起我。
相反地,只要真理伸張,就與正直人一同快樂。
愛是不知道容忍的限度,對人總不失掉信心,希望也不致減退;
愛最耐久;事實上當一切都失敗了,愛還是屹立常存。 」
(林前13:4-8,譯自腓立普斯版本)

資料轉截自:http://bbs.org.hk/pc/pccon.php?id=83&nid=6258&order=&tid=183

(NIV版本) 4Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. 5It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. 6Love does not delight in evil but rejoices with the truth. 7It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. 8Love never fails.

http://www.ibs.org/niv/passagesearch.php?passage_request=1%20Corinthians%2013&niv=yes

(和合本)
“愛是恆久忍耐又有恩慈。愛是不嫉妒。愛是不自誇,不張狂,不作害羞的事。不求自己的益處。不輕易發怒。不計算人的惡。不喜歡不義,只喜歡真理。凡事包容。凡事相信。凡事盼望。凡事忍耐。愛是永不止息。”

2007-07-05
2007-07-06

台長: 脆肉鯇
人氣(325) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 不分類

幾好喎
鍾意呢個版本。
2007-07-06 17:06:28
版主回應
係呀,我都好鐘意。

...不知怎的,覺得妳最近溫柔好多,還是你心情down了?或者我多心了...
2007-07-06 22:25:58
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文