祈り~You Raise Me Up
原詞:Brendan Graham 作曲:Rolf Lovland 日本語詞:御徒町凧 編曲:坂本昌之、武部聡志 歌:LENA PARK
うるんだ瞳の奥に u ru n da hi to mi no o ku ni 変わらぬ君の姿 ka wa ra nu ki mi no su ga ta 「どこまで世界は続くの」 「do ko ma de se ka i wa tsu zu ku no」 途絶えた日々の言葉 to da e ta hi bi no ko to ba
微潤的眼眸深處 映著你不變的身影 「無論到何處世界都會延續」 這是你我離別之日的言語
凍える嵐の夜も ko go e ru a ra shi no yo ru mo まだ見ぬ君へ続く ma da mi nu ki mi e tsu zu ku 教えて 海渡る風 o shi e te u mi wa ta ru ka ze 祈りは時を越える i no ri wa to ki wo ko e ru
即使在冰寒的暴風之夜 仍持續向無法見面的你前進著 越過海洋的風啊 請告訴我 祈願將會跨越時空
霞んだ地平の向こうに ka su n da chi he i no mu ko u ni 眠れる星の挿話 ne mu re ru ho shi no so u wa 「明けない夜はないよ」と 「a ke na i yo ru wa na i yo」to あの日の罪が笑う a no hi no tsu mi ga wa ra u
已被晚霞染紅的地平線彼端 響著沉睡的星之插曲 「沒有不會結束的夜哦」 那天的罪行如此笑著
震える君を抱き寄せ fu ru e ru ki mi wo da ki yo se 届かぬ虚空を仰ぐ to do ka nu kyo ku u wo a o gu 聴こえる 闇照らす鐘 ki ko e ru ya mi te ra su ka ne 君へと道は遠く ki mi e to mi chi wa to o ku
將顫抖的你擁進懷裡 仰望無法到達的虛空 聆聽將黑暗照亮的鐘聲 朝向你的道路是如此遙遠
凍える嵐の夜も ko go e ru a ra shi no yo ru mo まだ見ぬ君へ続く ma da mi nu ki mi e tsu zu ku 教えて 海渡る風 o shi e te u mi wa ta ru ka ze 祈りは時を越える i no ri wa to ki wo ko e ru
即使在冰寒的暴風之夜 仍持續向無法見面的你前進著 越過海洋的風啊 請告訴我 祈願將會跨越時空
凍える嵐の夜も ko go e ru a ra shi no yo ru mo まだ見ぬ君へ続く ma da mi nu ki mi e tsu zu ku 教えて 海渡る風 o shi e te u mi wa ta ru ka ze 祈りは時を越える i no ri wa to ki wo ko e ru
即使在冰寒的暴風之夜 仍持續向無法見面的你前進著 越過海洋的風啊 請告訴我 祈願將會跨越時空
祈りは時を越える i no ri wa to ki wo ko e ru
祈願將會跨越時空
|
| |
| |
因為很喜歡《羅密歐×茱麗葉》所以找了片頭曲的歌詞 , 這首歌很好聽喔!!推薦!!
顯示文章地圖
文章定位: