24h購物| | PChome| 登入
2006-03-07 13:13:28| 人氣89| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

讀【張曼娟妖物誌】

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

我對『妖』這個字一直有著好感,

總覺得它彷彿存在一種奇幻的美感,

一種叛逆的挑釁意味,而張曼娟寫來,

在細緻的文字內蘊涵著改編後的創意,

因此,讀來有種暢快的滿足感,

並不會有觸及內心的悸動,但是卻,

萌生另一種閱讀傳統神怪故事時,

所缺乏的現實感,或許在都會的節奏下,

這樣的故事情節更符合現在人的胃口,

她這本書從封面到內頁的插畫,

從編排到色調,都有種「妖氣」,不過,

是一種比較陰性的桃色或者說是瑰色氛圍,

我覺得如果是自恃著陽剛性格的傳統異性戀男子,

對於這樣的文字,該是難以下嚥的吧?

但這只是我偏頗的臆測,或許,在這中性年代,

性別跨界已經廣泛地被吸納成為內在涵養的一部份?

你覺得是這樣嗎?我的莞爾只是說明我的存疑!

書中寫了八個「妖物」,有些應該是大家耳熟能詳,

不過有些對多數人來說或許是初次聽聞,

你肯定能輕易理解人魚、狐妖、花仙;

當然你應該也不難解讀虹精、女螺、馬男;

但是關於羽衣娘與少女豬呢?

如果你不太涉獵古籍,你應該感到十分陌生吧!

其實中國傳統的典籍中所留下的精采故事,

絕對不亞於任何西方的童話傳奇,

雖然我覺得張曼娟的筆觸能夠利用輕柔的轉換,

讓多數時下年輕人更方便跨入中國文學的門檻,

但是說真的,在內心深處還是覺得,

原文更美麗、更深邃些,不過,想起這陣子,

詩人余光中與教育部長杜正勝爲了文言文教育問題,

而引發的爭論,說實在的,我只覺得,

教育是提供一種探尋自我的線索,而之後,

喜歡文言文的就多讀文言文,不喜歡的,

就自己多去接觸白話文,甚至火星文,

只要和你互動的對象能理解,而自己又能獲得樂趣,

我想這真的不是很要緊的事情吧?

看完張曼娟的白話文本話「妖物」,或許,

你會有興趣看看「搜神記」、「搜神後記」等書,

其實不也是美事一樁嗎?如果沒興趣也就作罷囉!
-----------------------------------------------------

PS:最近有個朋友一直爲結婚與否在內心做交戰,

真希望他能從書中講狐妖的那篇「不太遠的遠方」中,

得到一些啟發與感受,因為,那篇故事對於

同志自我認同的掙扎有一種淡卻深的刻劃!

台長: Desmon
人氣(89) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝文活動(書評、展覽、舞蹈、表演)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文