24h購物| | PChome| 登入
2008-01-19 13:46:30| 人氣2,485| 回應11 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

好吃的現做薯條跟漢堡在 In N’ Out

英文課開講:

At In-N-Out,we use only the freshest ingredients,delievered to our stores every day.Never fronzen.And no burger hits the grill until you ask for it.

裡面的大意和答案,就在我內文裡說到:
Double double這句話是到1948年創立的In N’ Out Burger點餐時用的,來過加州旅遊或定居的朋友應該知道,這間店的漢堡和薯條新鮮度、口感、醬汁超級讚!摒除一些老字號的單間美式私人廚房,以連鎖店來說In N’ out 絕對是最佳選擇!

目前這間店在加州、內華達和亞利桑納都有分店,但其他州跟美國以外都沒有營業點,特別的是他們的薯條是新鮮馬鈴薯現炸、蔬菜包括蕃茄和生菜都是當天產地直送,店內用餐飲料任你暢飲、漢堡肉絕對裡是紮實有料。

我最愛吃的就是Double Double加上Animal Style,兩片100% 純漢堡牛肉、新鮮的生菜、蕃茄加兩片美式起司半融化躺臥在漢堡肉上....生洋蔥夾在兩片麵包間....咬下一大口噴出的肉汁與蕃茄醬,我的天啊!我愛死這一刻了!!

好了!有趣的東西提一下,他們連鎖餐廳有所謂的秘密菜單(Secret menu),所以進店裡你是看不到的,譬如我說的Double double就是一個,這邊順便列出所有的秘密來:

”3-by-3” = three meat patties and three slices of cheese.

”4-by-4” = four meat patties and four slices of cheese.

”2-by-4” = two meat patties and four slices of cheese.

*Note: You can get a burger with as many meat patties or cheese slices as you want. Just tell the In-N-Out Burger cashier how many meat patties and how much cheese you want and that is what you’ll get! For instance, if you want 6 pieces of meat and 10 pieces of cheese tell them you want a ”6-by-10.”

”Double Meat” = like a Double Double without cheese.

”3 by Meat” = three meat patties and no cheese.

”Animal Style” = the meat is cooked and fried with mustard and then pickles are added, extra spread and grilled onions are added.

”Animal Style Fries” = fries with cheese, spread, grilled onions and pickles (if you ask for them).

”Protein Style” = for all you low-carbohydrate dieters, this is a burger with no bun (wrapped in lettuce).

”Flying Dutchman” = two meat patties, two slices of melted cheese and nothing else - not even a bun!

Fries ”Well-Done” = extra crispy fries . . . even better than the regular!

Fries ”Light” = opposite of fries well-done, more raw than most people like ’em

”Grilled Cheese” = no meat, just melted cheese, tomato, lettuce and spread on a bun.

”Veggie Burger” = burger without the patty or cheese. Sometimes we call this the ”Wish Burger.”

”Neapolitan” Shake = strawberry, vanilla and chocolate blended together.

需要翻譯嗎?不可以~~~這是英文課,同學請自己想辦法理解。好吧!給個例子,譬如 X by Y Burger的話,就是一份漢堡配幾片肉乘以幾片起司,所以3×3就是一份漢堡、三塊肉排配三片起司,2×4是一份漢堡、兩塊肉排配四片起司,以此類推。

精彩的來了!這是個好笑的點子,幾個狂人到In-N-Out的店裡面,點了「100×100」漢堡,有影片為證,美國人的幽默實在是瘋狂到不行。
http://www.youtube.com/watch?v=6i49qU0M6-E

台長: 賣花陳
人氣(2,485) | 回應(11)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 美食情報(食記、食譜、飲品) | 個人分類: 美食廣場 |
此分類下一篇:Subway Rainy Day Specials
此分類上一篇:越南麵點名產 Pho

訪客
I`ll try a 10x10 next time.
2008-01-19 14:39:18
版主回應
試完你大概不敢再去吃In N` Out了!
2008-01-19 15:02:34
黑白郎君南宮恨
嘴巴要夠大才行 ..
2008-01-19 15:52:29
版主回應
應該不會一個人 享用吧
2008-01-21 15:31:35
我不是鄒Star
美國人真的很愛吃這種東西
想當初我去玩了兩個月
胖了五公斤lol
2008-01-20 02:00:55
版主回應
那算保守
我到美國後已經進展到雙位數差距
2008-01-21 15:33:03
凱文
很可惜我沒點過....
有機會再去吃
2008-01-20 02:50:55
版主回應
一定要
2008-01-21 15:38:42
小玫瑰
進跟出的漢堡還是敵不過可愛小摩斯...哈哈哈哈..所以我在美國都不吃漢堡...
2008-01-20 14:29:45
版主回應
moss真的很好吃
2008-01-21 15:40:04
Elena
哇~~ 老師考好難的&quot行話&quot喔 ^^
還好好多善良的提示,
不然同學們一定很難理解...
通常應該只懂 &quotOne by one&quot ^O^
2008-01-20 15:05:32
版主回應
是嗎
one by one 台灣好像很多人用錯意思
2008-01-21 15:40:52
茱力亞
嗯嗯! 我愛in & out.

每兩個星期會去過癮一下。
2008-01-21 15:24:44
版主回應
愛吃可以
也要多運動把熱量甩掉喔
2008-01-21 15:41:07
原子金剛少女
韓國的麥當勞比台灣貴呢
2008-01-22 17:09:28
版主回應
有聽說了
2008-01-23 15:56:58
朝雲
我所有到外州(加州以外)唸書或工作的朋友
回到洛杉磯有三間美國餐飲是一定要回來大塊朵頤的:
1. In N Out
2. Souplantation
3. Jamba Juice
咖啡迷的我的話還應該加一個Coffe Beans ^^
2008-01-23 05:52:04
版主回應
真的嗎
三個都有接觸過但是好像只有第一個我是常去
2008-01-23 15:57:26
nyjunko ~ 紐約尋子
聖誕節時去舊金山,有看到,不過看到時吃不下,想吃時又找不到! 記得我在紐約時,我們那邊是沒有的.不過這次吃了jack in the box,第一次吃,我還挺愛的(NY好像也沒有)!
2008-02-03 15:11:09
版主回應
吃吃JACK IN THE BOX有沒有買個BUBBLE HEAD回家作紀念 沒有的話太可惜了 紐約應該也有很多有趣的美食 終究是大城市 不過你現在住台灣更爽 出巷口就有一堆好吃的食物等你
2008-02-04 02:10:30
白妹
哇 我還是第一次聽到這個 ㄟ
賣花的你真的很融入美國社會~~~~~~~~~~~~~
2008-02-06 03:52:42
版主回應
會嗎?Secret manu不是大家都知道嗎?
2008-02-06 09:25:02
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文