24h購物| | PChome| 登入
2008-01-17 15:10:38| 人氣663| 回應5 | 上一篇 | 下一篇
推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

【轉貼】Just walk beside me and be my friend

感謝Momo轉寄:

看了真教人有幾分感嘆,當我們在嫌棄那些老人時,可否想過有那麼一天,我們在那些年輕人眼中,也會變成動作遲緩的老人啊!家人若不扶持關懷,還有誰能給他們一個美好的日子?

A frail old man went to live with his son, daughter-in- law, and four-year old grandson. The old man’s hands trembled, his eyesight was blurred, and his step faltered. The family ate together at the table.

But the elderly grandfather’ s shaky hands and failing sight made eating difficult. Peas rolled off his spoon onto the floor. When he grasped the glass, milk spilled on the tablecloth.

The son and daughter-in- law became irritated with the mess.
”We must do something about father,” said the son.
”I’ve had enough of his spilled milk, noisy eating, and food on the floor.”
So the husband and wife set a small table in the corner.
There, Grandfather ate alone while the rest of the family enjoyed dinner. Since Grandfather had broken a dish or two, his food was served in a wooden bowl!

When the family glanced in Grandfather’ s direction, sometime he had a tear in his eye as he sat alone. Still, the only words the couple had for him were sharp admonitions when he dropped a fork or spilled food.

The four-year-old watched it all in silence. One evening before supper, the father noticed his son playing with wood scraps on the floor. He asked the child sweetly, ”What are you making?”

Just as sweetly, the boy responded, ”Oh, I am making a little bowl for you and Mama to eat your food in when I grow up.”
The four-year-old smiled and went back to work .

The words so struck the parents so that they were speechless.
Then tears started to stream down their cheeks.
Though no word was spoken, both knew what must be done.


That evening the husband took Grandfather’ s hand and gently led him back to the family table. For the remainder of his days he ate every meal with the family.
And for some reason, neither husband nor wife seemed to care any longer when a fork was dropped, milk spilled, or the tablecloth soiled.

I’ve learned that, regardless of your relationship with your parents, you’ll miss them when they’re gone from your life.

I’ve learned that life sometimes gives you a second chance.

I’ve learned that if you pursue happiness, it will elude you.
But if you focus on your family, your friends, the needs of others, your work and doing the very best you can, happiness will find you.

I’ve learned that every day, you should reach out and touch someone.

People love that human touch -- holding hands, a warm hug, or
just a friendly pat on the back.

I’ve learned that I still have a lot to learn.!


Don’t walk in front of me, I may not follow.
Don’t walk behind me, I may not lead..
Just walk beside me and be my friend.

台長: 賣花陳
人氣(663) | 回應(5)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札) | 個人分類: 心情感言 |
此分類下一篇:交朋友
此分類上一篇:妳為愛而生

Elena
A real good article~~Thanx for your/Momo`s sharing !!
2008-01-17 18:08:53
版主回應
這些故事都有背後的意義,頗為發人深省。
2008-01-18 07:09:56
Elena
很難想像嫌棄老人的惡劣舉動, 但真的一樣米養百樣人.
2008-01-17 18:10:31
版主回應
久病無孝子,但父母是一輩子的,若我們置之不理還有誰能陪伴他們走過晚年?
2008-01-18 07:10:41
布朗
很感人,只希望能永遠記得這個故事!
2008-01-18 04:11:21
版主回應
希望!
2008-01-18 07:10:52
EQUINOX
這個故事是指4歲小孫子為了祖父所受到的苛刻待遇並打算在長大後同樣的對待自己的父母親
這算不算孫子復仇記阿
胡適說過要怎麼收穫就要怎麼栽
但是這個故事看來卻是怎麼栽的就要怎麼收
換言之這位祖父當初極可能也是以相同的方式對待他的父母親.............
2008-01-18 09:44:34
版主回應
一個故事在每個人的觀點都有不同的解讀方式,有的人假想自己是祖父、或者是父母,也有人假想自己是那個孩子,也有把自己完全當局外人的,最後結論也是屬於個人的,不盡然有個標準答案,所以妳看的角度也沒錯!這是妳自己的解讀觀點。
2008-01-18 10:08:15
修行
想到我舅舅的三個孩子
...醫生.藥劑師.工程師
還有妻子......
但是他中風後..被送到安養院
去世在安養院中
這故事讓人反省
2008-01-18 16:19:59
版主回應
門內門外看不清
有時候我也很難從三言兩語判斷他人的故事
或許那個優秀家庭裡面
也有不為人知的辛酸面
2008-01-19 02:09:04
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文