這首曲子是昨天在朋友的派對上聽到,這晚是一位主人生日招待朋友前往,另外還有位一起看棒球的球友學成歸國,所以順道一起慶祝。晚間吃了頓豐盛的晚餐,跟來訪的朋友聊得很開心,用餐結束後重頭戲開始,燈光熄滅後有人拿起了吉他,大家唱起了Happy Birthday為其慶祝。
在此之後,當大家準備大快朵頤美味的蛋糕之際,這對幸福的賢伉儷和肚子裡的小寶寶,給了主人一份意外驚喜,獻上了這首感人肺腑的曲子。雖然是日文發音,但可以感覺到主人頗為陶醉,尤其獻唱的太太受過聲樂訓練,小小個子爆發出的歌聲能量令人折服,眾人均好奇這力量從何而來,太太幽默的指著自己肚子,說寶寶給了她祝福力量,真是溫馨感人啊!
回到家的路上奔馳於5號高速公路,腦海中一直迴盪著這首 きみは愛されるため生まれた 旋律,簡單卻又頗為動人,半夜望著角落的吉他,突然給了自己一個靈感,玩了這幾年音樂似乎都沒唱過日文歌曲,不如就拿這首來鍛鍊一下吧!順便驗收一下日文程度。
原曲是韓文,但我真的不會韓文,所以就拿日文版來練功了,各位有興趣的也聽聽看,旋律真的很棒!
作詞・作曲/イ・ミンソプ 訳詞/神 明宏 朴 鍾弼 & B.B.J.
きみは愛されるため生まれた
きみの生涯は愛で満ちている
きみは愛されるため生まれた
きみの生涯は愛で満ちている
永遠の神の愛は われらの出会いの中で実を結ぶ
きみの存在が 私にはどれほど大きな喜びでしょう
きみは愛されるため生まれた 今もその愛受けている
きみは愛されるため生まれた 今もその愛受けている
http://youtube.com/watch?v=H9s6OvdAtXw