24h購物| | PChome| 登入
2004-06-03 16:54:03| 人氣610| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【translation】天體觀測

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

詞、曲:藤原基央 演唱:BUMP OF CHICKEN 譯:皆月

凌晨兩點 我扛著望遠鏡 佇立在鐵路平交道前
根據繫在皮帶上的收音機ÿ今天似乎是不會下雨
兩分鐘後ÿ背著誇張行李的你也來了
那就開始吧 天體觀測ÿ一起去尋找慧星

為了不被濃厚的黑暗吞噬 我們竭盡全力
那一天 我想緊握 你顫抖不已的雙手 ÿ

為了看見原本看不見的事物ÿ我們透過望遠鏡窺探
劃破寂靜ÿ產生了許多聲音
即使明天在呼喚我們 我們也並未認真回應
我們兩人曾一同追逐ÿ那名為「現在」的慧星

注意到了嗎 無論何時 人們總是一心在尋找什麼
那或許是幸福的定義 也或者是存放悲傷的場所
從出生 一直到死為止 總是不停在尋找
那麼 就讓我們開始吧 天體觀測 一起去尋找慧星

至今曾發現的種種 我全都銘記於心
包括沒能握住 你顫抖的手 那份心痛

為了瞭解原本不瞭解的事物 我們透過望遠鏡窺探
去尋找 能夠照亮深沈黑暗的 微弱光芒
然後因而體會到的痛楚 我依然沒有忘記
如今我仍獨自追逐著 那名為「現在」的慧星

隨著個子長高 想傳達的事也持續增加
就連沒寫收件人姓名的信 也堆積到 快要崩塌的程度
我過得很好 需要操心的事也很少
唯獨有一件事 現在也還會想起

淋著天氣預報沒有預測到的大雨 淚水即將奪眶而出
那一天 我沒能握住 你顫抖不已的雙手

原本看得見的事物 卻不小心看漏了 於是我再次扛起望遠鏡
一路跑過 佈滿寂靜與黑暗的歸途
然後因而體會到的痛楚 依然在心底支持著我
如今我仍獨自追逐著 那名為「現在」的慧星

為了再次與你相遇 我又扛起了望遠鏡
在和從前一樣的 凌晨兩點 我奔跑前往鐵路平交道
那就開始吧 天體觀測 就算兩分鐘後你沒來
我還是要和你一同追逐ÿ
那名為「現在」的慧星

台長: 皆月
人氣(610) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 心情日記(隨筆、日記、心情手札)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文