24h購物| | PChome| 登入
2011-06-15 06:46:50| 人氣217| 回應0 | 上一篇

[轉貼幽默] Spanish Computer

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

Spanish Computer


A SPANISH Teacher was explaining to her class that in Spanish, unlike English, nouns are designated as either masculine or feminine. 'House' for instance, is feminine: 'la casa.' 'Pencil,' however, is masculine: 'el lapiz.'

A student asked, 'What gender is 'computer'?' Instead of giving the answer, the teacher split the class into two groups, male and female, and asked them to decide for themselves whether computer' should be a masculine or a feminine noun. Each group was asked to give four reasons for its recommendation.

The men's group decided that 'computer' should definitely be of the feminine gender ('la computadora'), because:

1. No one but their creator understands their internal logic;
2. The native language they use to communicate with other computers is incomprehensible to everyone else;
3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for possible later retrieval; and
4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending half your paycheck on accessories for it. (THIS GETS BETTER!)

The women's group, however, concluded that computers should be Masculine ('el computador'), because:

1. In order to do anything with them, you have to turn them on;
2  They have a lot of data but still can't think for themselves;
3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they ARE the problem; and 4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a little longer, you could have gotten a better model.. The women won.

台長: Mercy
人氣(217) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 搞笑趣味(笑話、趣事、kuso) | 個人分類: 轉貼幽默 |
此分類上一篇:[轉貼幽默] 鹹魚飯

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文