24h購物| | PChome| 登入
2004-01-28 18:23:23| 人氣5,662| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

[she的韓語教室]同齡教師篇

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

延續[我的野蠻女友]吹起的野蠻風,一向以溫柔婉約形象示人的金荷娜也一改戲路,在電影[同齡教師(동갑내기 과외하기)]裡扮起野蠻女家教,馴服同齡的家教學生權相宇...。

這部電影在韓國上映時,因為上映期間適逢情人節,加上內容逗趣,畫面呈現很有網路風格,因此吸引很多情侶及年輕人上戲院觀賞,隨著電影熱賣,電影中金荷娜和權相宇的經典語錄,也自然成為新新人類的口頭禪,不過呢,下面將提到的用語意思有些粗俗,所以除非是很熟的朋友,不然可是少使用為妙。

為了籌出大學學費,不得不接下家教工作的金荷娜 and 連續被留級好幾年的超齡高中生權相宇,兩人初次見面,態度跩到不行的權相宇,對這位家教老師開口蹦出的第一句話就是<눈 깔어!>,也就是近似”看啥小”,”瞪什麼瞪”之意,一開始學生就對老師來個下馬威,這對重視禮教的韓國人來說,有出奇不意的’笑’果。

某次金荷娜來到權相宇家中上家教課,突然幻想權相宇把她推到床上,猛然要解開褲襠,驚慌中的金荷娜連忙喊叫:[不行!我們都還小!!]看著一旁陷入幻想的金荷娜,不知所以然的權相宇則是漠然地說了句,<오늘 컨셉이 삽질이냐?>

<컨셉(concept)>是直接音譯而來,意指概念和主題,韓文當中類似這樣的外來語使用也很多。<삽질하다>原意是拿鏟子鏟土,引申之後有"瞎忙"的涵義,也就是形容一個人做了很多白費工夫的事。

電影當中難免要來點有料的噱頭,猛男身材的權相宇在一場沐浴戲裡,放在外面的手機突然響起,家教老師金荷娜隨手接起,知道電話那頭是愛慕權相宇的女同學之後,於是故意嗲聲嗲語喊著,智勳哥~洗澡洗好沒?快點出來嘛~~等到權相宇從浴室走出來看到這一幕,忍不住說了句,<쌩쇼를 해라!>。

<쌩쇼(show)>帶有表演的涵義,不過絕不是誇獎的話,有點"丟人現眼"的意思存在。

電影進行到後頭,不知不覺中喜歡上金荷娜的權相宇,看到金荷娜失戀,忍不住出面找傷她心的男人算帳,結果對方解釋,他已經是要當<신부(神父)>的人了,所以不能跟金荷娜在一起,讀書不在行的權相宇會錯意,再次痛打這男的一頓,然後說,你是不是變態阿?男生應該是當新郎吧,怎麼會是<신부(新婦)新娘?!>

由於神父和新娘的韓文都稱做신부,權相宇自己耍笨還痛毆別人,爆笑之餘也自然成為經典語錄之一。

其實在戲院觀看這部電影時,常常聽到週遭觀眾大笑,自己卻不知道為何而笑,後來上官網看網友討論,加上韓國朋友的解釋之後,才對當中的用語有進一步了解,不過韓國朋友也提醒我,當中的話不要隨便用,學這些只是以防有人對你說這些話時,不要連被罵了還傻傻地微笑^^;;


P.S. 這部電影的官方網站做得很棒,十分值得上去瀏覽一番喔
網址是 http://www.donggab.com/













台長:
人氣(5,662) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 偶像後援(藝人、後援會) | 個人分類: she的韓語教室 |
此分類下一篇:[she的韓語教室] 英語完全征服篇
此分類上一篇:[she的韓語教室]反客為主的紅豆女

parrot
哈哈,尤其是神父那一段.
你知道嗎?基督徒都是耶穌的新婦.我在想是不是也因為這樣,韓文的神父會跟新婦用同一個單字的關係.
2006-12-06 16:51:39
版主回應
那是因為漢字對照的發音恰好相同
應該沒有這麼深奧的道理吧 呵
2006-12-09 00:26:44
TOP
詳全文