最近在慶祝日治時代台灣歌謠的偉大填詞人李臨秋的百歲誕辰。在那個時代,作曲、填詞都要是不同人,所以周添旺自行完成曲詞的「河邊春夢」還要找一個替身填上作曲人。
李臨秋的學歷不高,只有公學校畢業,但是他卻能寫出很優美的押韻台語詩,講述少女情懷、等待郎君、男女糖甘蜜甜戀愛的各種心情,一首「望春風」經過後代不懂台語之美的胡亂摧殘,版本就一堆,實在使人看不下去。
「獨夜無伴守燈下 清風對面吹」第一句就有兩個地方,就是有人改成「孤夜」、「春風」,不懂台語的韻腳,把押「e」韻的「下」唱成「ha7」,詞中等愛的少女就那麼迫不及待想嫁,吹來的竟是陣陣「春風」?之後還有莊永明老師接受訪問所提到的「蹬著少年家」,會被唱成「堵著」、「見著」、「遇著」,這三個詞又怎麼會有「蹬著」的一見鐘情的驚喜?「望春風」歌詞優美,傳唱至今,不知道已經翻唱多少版本,甚至還是早年海外黑名單愛唱的歌謠,甚至有人說要把「望春風」立台灣國國歌。
的確,台灣存在著很大的族群問題,「望春風」作詞者是holo人,作曲者是客家鄧雨賢,是一首指標型的歌謠,也難怪會有人提出這樣的建議。李臨秋的作品像是「四月望雨」另一首「四季紅」把男女戀情不管在什麼季節都是熱撲撲,形容的美極了。
從早期的四句聯講述電影情節的台灣歌謠,變成長短句自由的字數,李臨秋一直堅持押韻和詞境優美,像許久不曾見世的「對花」,作曲者也是鄧雨賢,比起「四季紅」是更糖甘蜜甜的調情戀愛,似乎一對金童玉女就活生生在你面前上演打情罵俏的活潑;戰後的「補破網」以情字出發講述台灣人的苦,王雲峰作曲,裂痕要慢慢的拿起傢俬補破網,最後還得添上第三段歡樂的詞,當局才解除禁令;末期的「相思海」,由林二作曲,成為最後絕響,思君、恨君都包含在這片汪洋的相思海之中,意境這麼優美的台語歌,現在都已經無地揣了。
現在的台語歌愛、恨都直接,不是酒就是淚,常常會給年輕人台語歌都是哭調仔的印象,如果能夠廣泛的觸類旁通,用一些別的東西來隱喻愛與恨,是不是會讓內容豐富一點,也不用給人刻板的印象。
文章定位: