24h購物| | PChome| 登入
2007-09-08 21:29:08| 人氣972| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

台灣歌仔戲=中國薌劇??

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

最近因為加入聯合國的問題,也許也有因為選舉要到了,所以本土意題又再一次再提,今晚台中選舉禁歌演唱會,倒是勾起不少老一輩的回憶,依稀記得,小時候家裡有一張唱片,有一首「望春風」,每當播到這一首時,大人就會把唱機聲音關小,愛聽愛唱卻又害怕。呂秀蓮副總統提到消滅文化,透過媒體、教育等管道,教育下一代台灣文化是沒有水準的,認為「台客」是集天下俗氣和低級的名詞,加上政治角力的問題,台語的歌仔戲的成就也就不如京戲,推廣也不及客家戲,民進黨知道歸知道,作的卻不多。

任何的傳統戲曲都是差不多形式,唱、作、白、扮,只有從語言劃分是那一種劇,但是中國一直要把台灣納為版圖,在許多台灣文化的源由都說是中國傳過來的,歌仔戲在不少的文獻上都說是台灣土生土長,或許是宜蘭,或許是其他地方,但是跟中國閩南地區的「薌劇」因為語言相近,不少電視台前往拍中國風景人文,也不加考證,就直接講台灣的歌仔戲是由中國的薌劇傳過來。

台灣的歌仔戲一直以來是以大中國的故事、神話、野史、神話或是劇作家的天馬行空,穿鑿附會朝代的創作,不管怎麼樣,背景內容就以中國歷代為主,就算是跟朝代一點關係也沒有的虛構內容,其服裝、佈景也是中國式服裝,也難怪不知道的人會隨之起舞的說台灣的歌仔戲=中國薌劇。

20年前的電視古裝劇完全都是大中國戲劇;20年後的今天九成以上還是大中國戲劇,包括舞台上的歌仔戲,小台子上的布袋戲,現在公視演的還是「七俠五義」,除了民視「台灣奇案」結合各地廟宇的神話傳說,演出不少清代時的台灣故事,歌仔戲的量也不是很多,整個戲劇界加起,台灣背景的作品少之又少,既然表演方式相同程度九成以上,加上朝代背景都是如出一徹,又怎麼不讓人誤認為台灣歌仔戲就是中國薌劇?

要怎麼切割兩者戲劇的不同?除了走出自己的劇作之路和劇情背景是否也要走向台客化以外,在演出前,請一位台語老師,指導一下口白和唱詞台客化,而不是泛中化,因為兩岸分開這麼多年,許多詞句上的用法很多已經不同,是否借由不同的文化背景的劇情和語言用法,區隔台灣歌仔戲和中國薌劇?

台長: 打狗瓶子
人氣(972) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 藝術設計(手創、設計、室內空間、裝潢)

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文