24h購物| | PChome| 登入
2004-03-08 00:11:56| 人氣733| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

【崇法務食】毒啞的夜鶯(I)

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

Where, before me, are the ages that have gone?
And where, behind me, are the coming generations?
I think of heaven and earth, without limit, without end,
And I am all alone and my tears fall down.

高中死黨G現在是所謂六年級作家群裡頭最受囑目的一位,出版的詩集既叫好更叫座,很榮興地becco也獲贈了一本作者簽名的初版:「becco同學,我覺得很荒謬,論交情這詩集說什麼也得送你一本,只是我知道你永遠不會翻他!」

我不懂不讀更不曾寫詩,而G則是從小對我成天掛在嘴邊的美食主義嗤之以鼻,只是說也奇怪,我們的友情卻從高中時起就建立在文學與閱讀的相關討論上的,這或許不能不說另一種互利共生的結合。

大學時代不斷收到G來信催問任何足堪入詩的酒名、菜名以及其他「身為一個有尊嚴的敗家子就該琅琅上口的名字」;我則在竟夜搜索枯腸眼看將要嘔血成升前,趁天還未亮十萬火急地撥電話到宿舍,逼他立刻背出一兩首「夠酷夠屌浪漫無比而且保証沒有其他任何一個痞子可能用過的曠世情詩!」

年輕充滿好奇的我們一度將注意力轉向英美詩人,無奈外文能力未逮,中譯本又讓我覺得荒謬,挫折很深。

G在最後一次試圖鼓勵我時是這麼說的:「翻譯的詩作就像一隻被毒啞的夜鶯,我們永遠聽不到那靈動美妙的鳥囀,但從那夜鶯每一個動作神態和表情裡,我們將能遙想幾許他原該有的悅耳與美好!」

慕名吃過米其林一星名廚Bruno d'Agelis在台北晶華酒店的演出後,悵然若失的我不禁想起老友這段話來。

台長: becco
人氣(733) | 回應(0)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 美食情報(食記、食譜、飲品)
TOP
詳全文