24h購物| | PChome| 登入
2006-03-18 20:05:03| 人氣2,289| 回應0 | 上一篇 | 下一篇

詩抄~選自"妳是我今生的新娘"

推薦 1 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

電影”妳是我今生的新娘”

原名為Four Weddings and A Funeral”

全片的角色~不知其職業為何~不知其年齡為何

但是周旋在婚禮婚宴間的他們 個個都性格鮮明

是我很愛的一部電影

婚禮婚宴總是充滿喜樂 間有搞笑 與調情

但是這群常聚合同往參加婚禮的朋友

有一人突然在微醺的極喜狀態心臟病發而逝世

就在他的喪禮上

他的同志愛人 為他唸的悼詞

是引用詩人W.H. Auden的詩Twelve Songs之第六首

W.H. Auden ~ ”Twelve Songs”



Stop all the clocks, cut off the telephone,
Prevent the dog from barking with a juicy bone,
Silence the pianos and with muffled drum
Bring out the coffin, let the mourners come.

Let aero plane circle moaning overhead
Scribbling on the sky the message He Is Dead,
Put crepe bows round the white necks of the public doves,
Let the traffic policemen wear the black cotton gloves.

He was my North, my South, my East and West,
My working week and my Sunday rest,
My noon, my midnight, my talk, my song;
I thought that love would last forever: I was wrong.

The stars are not wanted now: put out every one;
Pack up the moon and dismantle the sun;
Pour away the ocean and sweep the woods;
for nothing now can ever come to any good.

台長: 奧黛麗
人氣(2,289) | 回應(0)| 推薦 (1)| 收藏 (0)
全站分類: 電影賞析(電影情報、觀後感、影評) | 個人分類: 電影中的音樂與詩 |
此分類下一篇:惹我跳舞 You make me feel like dancing

是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文