24h購物| | PChome| 登入
2010-11-11 03:39:42| 人氣2,278| 回應10 | 上一篇 | 下一篇

笨蛋花A的笨蛋中文--答案公佈

推薦 4 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

猜猜看,這是要表達什麼意思?

日本同學「花(hana)」覺得把日文唸法寫成漢字的話,就是所謂的「中文」了。

所以,你可以猜猜看,她到底是想表達什麼意思呢?XD

 

答案公佈:

今日和好焼画食部田衣→今日きょう(kyou)[今天]、和は(wa)、好すき焼やき(sukiyaki)[壽喜燒]、画が(ga)、食た部べ田た衣い(tabetai)[想吃]→今天好想吃壽喜燒呀

 

 

(目前我稱她笨蛋花XD)花(hana)同學,最近真是越來越有搞笑藝人的tone調了!

最近我們常玩亂取綽號的遊戲,因為花本身也是綽號,她本名是個叫作「花栄(hana e)」的冷面笑匠女子。

我很得意的,最近又幫她取了「花A」的新名字~~~XD

心情正常的時候,就叫普通綽號「花」;心情搞怪時,就叫她「花A」;想耍白痴時,會自動更換花後面的英文字母~~~

而不得不說,亂取綽號遊戲可是我的強項!她想跟我比真是太弱了!

所以她叫我叫來叫去也只有「北京烤鴨」一詞而已~~真是弱得放不上檯面啊!啊哈哈哈~~

我叫作ペギー(pegi-),北京日文發音是ペキン(pekin),兩個發音她覺得相近,所以笨蛋花的創意就只能截止在後面加上個ダック(daku)(鴨子),最後變成「北京烤鴨」一詞......

果真不是我的對手啊~~~嘛哈哈哈~~~(撥頭髮)

 

然後最近我也在挑戰跟日本人說台灣式笑話~~~

那天我就把在康熙聽到的冷笑話翻成日文跟仁美(hitomi)說,結果她聽了之後非常給面子的噴笑了!!

哼!很好!

我要逐漸用我的幽默瓦解日本人的拘謹!(握拳)

 

那個笑話是這樣的:

有個在頂樓喝酒的中年人,因為喝醉了就搖搖晃晃的走到圍牆邊,結果不小心就摔下樓了!

摔到地上時,發出一聲巨響,把附近巡邏的警察給嚇得趕了過來。

一到現場之後就急忙的問說:這裡發生了什麼事?!

這時躺在地上的中年人就默默地抬起頭說:我...我也不太清楚......我...我也才剛到而已......

 

(茶)

我昨天也發生了一件糗事......結果害自己笑到停不了~~~XD

花A說她想去大阪海遊館,我說海遊館我去過了覺得很無聊耶......

說時遲那時快,我把海遊館かいゆうかん(ka i yu u ka n)說成了海賊館かいぞくかん(ka i zo ku ka n),自己還沒發現~

結果明明就是我跟花A在聊天,坐在前面的仁美這時連頭都沒回,默默地冷冷地向後頭說了一句話:「什麼海賊館?是有在展示海賊魯夫嗎......」

......愣了2秒,當我會意過來之後,整個笑到快噘過去!哈哈哈哈~~持續笑了快十分鐘!累死我了說!XDD

 

其實我想說的是「海族館」啦!XDD

族的日文發音跟賊一樣說~~但是日本好像沒有「海族館」這個詞(台灣有嗎??我怎麼覺得有!?),但是有「水族館」,所以我搞混了~~XDD

 

 

我最近覺得我的頭頂有被鬼剃頭的現象......T^T(淚奔~)

 

我覺得花A可能會想把我滅口......

 

 

台長: 懶某人
人氣(2,278) | 回應(10)| 推薦 (4)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 搞笑趣味(笑話、趣事、kuso) | 個人分類: 大阪走跳生活 |
此分類下一篇:聖誕樹&歐吉桑居酒屋
此分類上一篇:總合祭

瑪曲
我很努力的想猜那些漢字的意思,但還是選擇投降…XD
2010-11-11 22:22:32
版主回應
ㄎㄎ=v=+

提示:可以往食物方面想~XD
2010-11-12 01:27:06
強森媽媽
那些漢字我也是往吃的方向猜
只是不知是什麼吃食
(快猜破頭了...)

我也常常說錯話而不知不覺
經旁人指正後是既好笑又尷尬
如果是在眾人面前發生
那真的會想挖個地洞鑽下去^6^
2010-11-12 09:32:01
版主回應
哈哈!我們上課的時候,腦中常常只有在想:今天回家時要吃什麼呢?XD

對啊!在朋友面前說錯話,這就算了,如果在不熟的人面前說錯話,我也會想要找地洞鑽呀!!(看樣子,我這外國人,應該要隨身攜帶鏟子才行..要是周圍沒有洞,還可以自己挖!!= =+)

:)
2010-11-13 18:10:03
魔彈射手
左邊那個是花花嗎?
2010-11-12 23:51:50
版主回應
哈哈!!第一次有人叫她花花耶!!XD
一般都只有花(hana)如果是兩個花花,那就是hanahana了!XD

沒錯~她就是hanahana~
2010-11-13 18:12:22
瑪曲
真的很難猜。XD
2010-11-13 00:35:05
版主回應
我有時後也猜不出日本人倒底在想什麼?XD
2010-11-13 18:13:11
Rachel
猜不出, 猜不出..... 用漢字, 本來就比較不會唸... 想得頭好痛.....
2010-11-13 01:19:10
版主回應
哈哈哈!!有些漢字真的好難唸啊啊啊!!!

:D
2010-11-13 18:14:05
瑪曲
殺了我吧,這比元宵燈謎還難猜。(倒地)XD
2010-11-13 19:20:04
版主回應
哈哈哈哈哈!!!!瑪曲今天好誇張喔!!!XDDDDD哈哈哈哈~
2010-11-13 22:05:20
Rachel
阿呀呀!! 有連到壽喜燒..... 差點想問 " 今日的壽喜燒, 用小費付~~~ " 因為食部 - 以為小費 " chi pu" 哈哈哈~~~~ 因為連起來太怪, 所以連開口都沒問......
Hana 真的太厲害......
2010-11-14 00:13:25
版主回應
[今日壽喜燒,用小費付~~~]......嘛哈哈哈哈哈!!!!太可愛了啦!!!!!!!好可愛的!!!!!!Rachel的答案怎麼這麼可愛啦!!!!(大心)XDDD

我喜歡!!XD
2010-11-14 02:03:46
魔彈射手
花花還蠻可愛的(大心)
2010-11-15 06:54:15
版主回應
我會轉達她的~
2010-11-15 22:27:42
(悄悄話)
2010-11-16 06:41:04
L
看得懂耶 (羞)
我是日文系的
話說花A真有趣耶,一般日本人會寫成"今日好燒食"吧
平假省略法 XD
2011-01-22 18:57:55
版主回應
XD

所以笨蛋A就是特別的笨蛋A呀!XD
2011-01-23 23:31:39
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文