不期而遇遠足眺夜星,無奈缺人未成行。單獨來去尋美景,攀山踄水走一程,遺憾漸淡忘,喟嘆而難平。天色尚澄澈,動身之時有風聲。沿途漫蕭瑟,空寂溪壑多冷清。林木已凋零,廣袤晚霞舞落英。化作雲游家,觀賞寄閒情。逐塵戴月渡湖海,驚覺寧謐心無爭。
後記:自己和一位相識多年的摯友,交情猶如兄弟,大家性格同樣既不隨波逐流也不從俗,習慣來去無羈並嚮往自由,並不想受到太多管束;大家都崇尚自然及喜歡閒暇遠足,寧願做個北漂流浪之人。如今一起擬定,也許在未來數年計劃去一趟接近天路的世外桃源西藏及僅存無環境污染的人間天堂不丹,儘管當地的平民百姓貧窮,然而他們心靈純樸富足,西藏人民的表情最為真實無邪,不丹並奉行國民快樂總值而非國民生產總值,故此不丹人民生活快樂無比。倘若能夠踏足這兩個地方,那麼此生無憾。
雲遊14行詩 小羽 捻題於年初一
風輕擁着雲,流瀉一條白練。
過路的雁群橫越,激起雲浪。
在春日灰暗天際,畫下詩意。
讓我嵌入豔麗底色,點亮情。
任風起雲湧,聽由雁群呢喃。
揮揮衣袖,在紅塵煙波悠然。
古老的詩雨染盡丹青,華麗。
近代詩情豪放,披露心飛馳。
詩心纏綿,舒亮天地山水情。
詩情浩蕩,江山英雄恩仇觴。
悠遊獨飲雲霧裏,翦燭淚滴。
莫道世情皆炎涼,詩濃情重。
詞海孤舟愜意蕩,雲遊無方。
任那情捲詩飄,我心獨悠然。
遠處有座山 作曲:許舒亞 填詞:化方 主唱歌手:曹芙嘉
遠處有座山,
山上有棵樹,
樹下有個茅草屋、茅草屋;
天上有朵雲,
慢慢散成霧,
地上的風在追逐、在追逐;
遠處有座山,
山上有棵樹,
一家人在屋裏住、屋裏住;
非常非常非常的幸福。
遠處有座山MV:
http://big5.xinhuanet.com/gate/big5/bbs.home.news.cn/2009-04/21/content_11221633.htm
寶蓮燈前傳片尾曲遠處有座山MV:
http://v.youku.com/v_show/id_XMTA2NzYzNjgw.html
醉留東野 韓愈 [唐]
昔年因讀李白杜甫詩,長恨兩人不相從。吾與東野生並世,如何複躡二子蹤?東野不得官,白首誇龍鍾,韓子稍奸黠,自慙青蒿倚長松。低頭拜東野,願得終始如駏蛩。東野不迴頭,有如寸筳撞鉅鐘。吾願身為雲,東野變為龍,四方上下逐東野,雖有離別何由逢?
長安郊游者一首送孟郊 韓愈 [唐]
長安交游者,貧富各有徒。
親朋相過時,亦各有以娛。
陋室有文史,高門有笙竽。
何能辨榮悴?且欲分賢愚。
送孟東野序 韓愈 [唐]
大凡物不得其平則鳴:草木之無聲,風撓之鳴;水之無聲,風蕩之鳴,------其躍也或激之,其趨也或梗之,其沸也或炙之;金石之無聲,或擊之鳴。人之於言也亦然:有不得已而後言,其歌也有思,其哭也有懷,凡出乎口而為聲者,其皆有弗平者乎!樂也者,鬱於中而泄於外者也,擇其善者而假之鳴:金、石、絲、竹、匏、土、革、木八者,物之善鳴者也。維天之於時也亦然:擇其善鳴者假之鳴,是故以鳥鳴春,以雷鳴夏,以蟲鳴秋,以風鳴冬,四時之相推敓,其必有不得其平者乎其於人也亦然:人聲之精者為言,文辭之於言,又其精也,尤擇其善鳴者而假之鳴。其在唐、虞、咎陶、禹其善鳴者也,而假以鳴。夔弗能以文辭鳴,又自假於《韶》以鳴。夏之時,五子以歌鳴。伊尹鳴殷,周公鳴周。凡載於詩書六藝,皆鳴之善者也。周之衰,孔子之徒鳴之,其聲大而遠。《傳》曰:『天將以夫子為木鐸。』其弗信矣乎!其末也,莊周以其荒唐之辭鳴。楚國也,其亡也以屈原鳴。臧孫辰、孟軻、荀卿以道鳴者也。楊朱、墨翟、管夷吾、晏嬰、老聃、申不害、慎到、田駢、鄒衍、尸佼、孫武、張儀蘇秦之屬,皆以其術鳴。秦之興李斯鳴之。漢之時,司馬遷、相如、揚雄,最其善鳴者也。其下魏、晉氏,鳴者不及於古,然亦未嘗絕也;就其善者,其聲清以浮,其節數以急,其辭淫以哀,其志弛以肆,其為言也,亂雜而無章。將天醜其德莫之顧耶?何為乎不鳴其善鳴者也?唐之有天下,陳子昂、蘇源明、元結、李白、杜甫、李觀,皆以所能鳴。其存而在下者,孟郊東野,始以其詩鳴,其高出魏、晉,不懈而及於古,其他浸淫乎漢氏矣。從吾遊者,李翱、張籍其尤也。三子之鳴信善矣,抑不知天將和其聲,而使鳴國家之勝耶?抑將窮餓其身,思愁其心腸,而使自鳴其不幸耶?三子者之命,則懸乎天矣。其在上也奚以喜,其在下也奚以悲!東野之役於東南也,有若不釋然者,故吾道其命於天者以解之。
雲游 徐志摩 [近代]
那天你翩翩的在空際雲游,
自在,輕盈,你本不想停留
在天的那方或地的那角,
你的愉快是無攔阻的逍遙,
你更不經意在卑微的地面
有一流澗水,雖則你的明艷
在過路時點染了他的空靈,
使他驚醒,將你的倩影抱緊。
他抱緊的是綿密的憂愁,
因為美不能在風光中靜止;
他要,你已飛渡萬重的山頭,
去更闊大的湖海投射影子!
他在為你消瘦,那一流澗水,
在無能的盼望,盼望你飛回!
《雲游》是一首十四行詩,此詩顯然受到歐洲商簌體的影響,商簌體系十四行詩的音譯(sonnet)。歐洲十四行詩大體上有彼得拉克十四行詩與莎士比亞十四行詩兩種。徐志摩的詩更加傾向於音樂美。這樣與歐洲詩歌當中強調音樂性不無關係。同時,中國傳統詩詞本有入樂之事,詩與音樂固不可分。詩人對古文頗有根底,同時在歐洲留學期間,接觸了許多大家作品,特別對十九世紀英國浪漫派詩人推崇備至。華滋華斯、雪萊、拜倫和濟慈等人的影響在他的詩中並不少見。
《雲游》的象徵性比喻及由此引出抒情主人公的情感可以明顯地看出雪萊和濟慈等詩作當中的痕跡。《雲游》是一首中西合璧的好詩。在這首詩當中,徐志摩構築着自己“愛、自由、美”的單純信仰的世界。《雲游》是其中的一顆明珠。在徐志摩的詩當中,《雲游》的形象大多帶有虛幻空靈的美,詩人以“一流澗水”為自我寫照而渴望漂蕩的雲游給自己萎靡虛弱的心靈塗抹些許光亮的色彩,由此,“一流澗水”便是詩人自己心境的最形象比喻。而徐志摩自己也經常以“澗水”自喻,其中凄清孤單的韻味與此詩何其相似,裏頭是否蘊含着更加深邃的內涵背景或者生命體驗,令人禁不住作如是想。一種長期期待的幸福的充實已悄悄降臨,超越時空的生命本體實現的狂喜在抱緊倩影的動作當中得到完成,那是怎樣的心醉神迷的戰慄!可是,“美不能在風光中靜止”,一流澗水的欣喜衹是一種夢幻那般的稍縱即逝,正是因為美衹能屬於那個逍遙無攔阻的天空世界還是因為抒情主體那個理想的心由於過份關注現實而自覺其污濁的心境?姑妄測之,詩歌在此給讀者提供了容量極大的想象空間。此詩極能體現徐志摩詩歌溫柔婉轉的審美風格。《雲游》寫於1931年7月份,初時以《獻詞》為題輯入同年8月份上海新日書店版《猛虎集》後更改此題載入同年10月5日《詩刊》第三期,署名徐志摩。
在《猛虎集》序言裏,徐志摩說了一段頗帶傷感但又耐人尋味的話:“一切的動、一切的靜,重覆在我眼前展開,有聲色與有情感的世界重覆為我存在,這仿佛是為了挽救一個曾經有單純信仰的流入懷疑的頹廢,那在帷幕當中隱藏着的神通又在那裏栩栩的生動,顯示它的博大與精微,要他認清方向,再別走錯了路。”這似乎是經歷了一生大苦大難的人才能體會到並且能說出來的話,在此之後不久,詩人便永遠地離開了人世。在經歷了個人生活和情感的奮鬥與危機之後,他是否已經由此體會到超越凡庸無能的生之奧秘?那個“栩栩的神通”是否昭示了詩人另外一個更加湛藍希望的天空世界?在那裏,沒有懷疑,沒有頹廢,有的衹是心中早已存在的信心與幸福的許諾。
文章定位: