24h購物| | PChome| 登入
2008-08-31 16:36:27| 人氣1,141| 回應4 | 上一篇 | 下一篇

我的英文很好終於有點顏面篇

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

今天是父親節,我在五點多時趕到百貨公司快快挑了兩條領帶和一個領帶夾打算送給辛苦的老爸。

在百貨公司一開始店員以為是我自己要用的,我問為什麼?她回答:「你是醫生總得穿的正式點吧。」

「我全身上下是哪點讓你看起來像醫生?」難道是我那整天愛睡又失神的雙眼嗎?

「感覺啊。還有你挑東西非常快,不拖泥帶水也不殺價。」

「嗯,我是在醫院討生活沒錯。但我是要買給老爸當父親節禮物的。你剛剛的意思是這裡可以殺價是吧?」我果然天生就是金牛座!!

「啊,不是不是。是指你看準樣式就買,絲毫不猶豫啦。」她有點嚇到了。

「嗯。」今天真的趕時間,所以沒時間跟櫃檯媽媽哈拉。看在領帶漂亮,領夾也帥氣的份上就大方付帳吧。

自從三年前那次我送了老爸一台頂級刮鬍刀,回家撒謊只要不到兩千塊,結果我老姐看到一開口就是:「蒼子啊,你怎麼花上萬塊買台刮鬍刀送老爸呢?」

那時我禮物拆到一半,老爸蛋糕也剛好吃到一半…

老爸一直以為我的錢實際上就是他的錢,所以這樣慷慨歸根究底羊毛還是出在羊身上…

鬼扯蛋!!我全都是用自己打工賺的錢好嗎?只是打工沒讓老爸知道而已啊。(誰說女孩子比較孝順的啊?我家是我最孝順好嗎!!)

所以後來我再也不敢買廣告和DM商品,每次都要說這才一千出頭,然後有禮卷剛好拿來買之類的謊言。

今個兩條領帶和一個領帶夾也騙老爸說是一千塊大特價好了。反正他不相信就點些網拍給他看一下類似商品,每個都嘛兩三百而已,加起來真的是一千啊。所以不要以為父母親難當,要欺騙小孩有耶誕老人好像真的不簡單,實際上,要騙老爸用好一點的玩意也得費盡心思好嗎?

啊,我又扯遠了。這不能怪我,我每回都為了要如何說善意謊言而苦惱不已啊。就讓我吐一下苦水吧。

不過今天重點在於我終於雪恥了!!自從幾年前我的英文在火車上被一群越南留學生羞傉過後。我終於下定決心精進自己的英文能力!!以後不能不只看日本愛情動作片了,偶爾也得找些歐美看來增廣見聞才對!!

終於,皇天不負苦心人,我的訓練有了成果!!

好不容易回到家鄉,當我離開車站正準備去逛逛唱片行時,發現一位外國妹在那和一群計程車司機雞同鴨講,當中還有一位台灣女子加入混戰。

我瞧了瞧,知道八成沒有啥進展,不得已只好也撩下去為台灣的國際化而戰!!

當我進去插嘴時,才發覺旁邊還有一群類似大專生的年輕人在一旁呆呆看著卻一句話也說不出來。只在那竊竊私語說:「ㄟ,有外國人耶。」

這樣你們就清楚我住的地方是多麼純樸了,話說車站離我家還有十幾公里遠吧…

我先聽聽那外國人寫在筆記本上的單字-Geant和什麼DAVID CR什麼的school。

那時還搞不清楚狀況,只聽到那台灣女子說這附近有捷安特嗎?

「喔,我去問問便利商店的店員。」說完我就跑到附近的便利商店詢問了,但根本一無所獲。

所以我又回到人群聚集所在地,看著一群排班排到死所以很想賺到錢的計程車司機和那外國女人都焦急的不知如何是好。

因為想賺錢的聽不懂英文,而看熱鬧的又都不肯上場,所以他們非常歡呼我的回歸…

聽說唯一一位會說英文的計程車司機今天剛好休假,這下真的慘了。所以我只好充當翻譯了。

根據我的理解能力和那簡單到不行的兩三個英文單字,我瞭解到她是一位在補習班教英文老師的妻子,然後今天是他們班級的畢業公演,她被邀請來欣賞,地點就在吉安附近!!

當我把那外國女子的真正語意翻譯給在場所有的人知道後,大家終於清楚現在關鍵點就在我們得找到那傳說的吉安究竟在哪裡。

然而,聰明的我還是先詢問一下:「Maybe you can go to the school first and ask then where the Geant is?」

「I did, but there was no people.」

「Ok. Let me think a while and I will find the way to take you there.」看來只好動動惱了。

「我知道吉安在哪啦。」很窮苦的計程車司機為了搶生意個個都提出五花八門的所在地。

但根據我的判斷,這種公演十之八九不是在學校禮堂就是活動中心,再不然就是演藝廳之類的表演場所了。但他們講的地點根本都不是啊。而這小鄉鎮說實在是有大學啦、高中職也是有禮堂,現在就卡在問了將近十個人,竟然沒人知道吉安在哪裡?

有這可能嗎?我內心深感疑惑。

可是看看手錶,表演八成迫在眉睫,遲到入場可是非常不禮貌的。所以我決定打通電話給在外國留學好幾年,現在在大學教書的表姊問問看他家鄉的吉安到底在哪?

偏偏關鍵時刻她竟然不肯接我手機,這讓我也開始一籌莫展來起來。

吉安到底在哪呢?怎麼我從沒聽過這地名?但確感覺這英文字有點熟悉。好怪啊!!

逼不得已我只好繼續打聽一下有關吉安的任何訊息。

「Can you tell me something more about Geant?」我繼續用著生澀的英文問道。

「Ok. It is a shopping mall. And my husband always calls it 吉安。 」她邊說還邊指著那兩個中文字。

「OK.」我馬上轉頭問那群計程車司機這鄉鎮哪裡有購物中心?

「購物中心?有嗎?沒有啊。我們這裡沒有購物中心啦。」「有啦,那間酒店啦。有在給旅客住啦。」最近景氣果然不太好,大家為了客戶都開始亂掰了。

不可能!!這外國女子說的明明就是購物中心,那就應該有才對,還是購物中心這群計程車司機聽不懂?那麼購物中心一般台灣人的說法可能是?

百貨公司?大賣場?這裡沒啥百貨公司,反倒是大賣場…

想到這,我腦海突然浮現在大馬路上那家大賣場,可是不太可能。因為旁邊啥也沒有。所以還有其他的大賣場嗎?

「這邊有沒有類似像家樂福還是大潤發之類的大賣場?」我馬上抓了一位司機來問。

「有啊,就…」他還沒說出來我已經搜尋到答案!!

沒錯!!愛買!!就是愛買沒錯!!愛買的英文就是Geant!!雖然我不常看電視,好歹會瞄一下廣告看板,準是愛買錯不了的!!

「這邊最近的愛買在哪裡?旁邊有沒有什麼表演場所類似演藝廳之類的?」我繼續發了瘋似的追問。

「有有有,愛買旁邊就是演藝廳沒錯。」司機點頭如擣蒜的回答。

「好,那送她去愛買旁邊的演藝廳。」我說完馬上跟那外國女人說「Everything is ok. The taxi driver will take you there.」

「Really?」

「Yes, I promise.」這時講話就變的很有信心。

解決完一切後,我的手機終於響了。表姊回撥了…

「有啥事嗎?表弟?」

「沒,處理完了。剛剛是想問你geant在哪而已?」

「Giant?我們這裡哪裡有巨人啦?」

「……………………………………」

我想除了我發音不太標準外,這大賣場的英文也該改一下,這樣比較會有人認識吧…

還有,外國女子那教英文的老公看來中文翻譯得加強一下==

不過好歹我解決了一個難題 YA!

台長: 蒼子
人氣(1,141) | 回應(4)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 蒼子誌 |
此分類下一篇:等作完筆錄?
此分類上一篇:打呼

tienwein
助人為快樂之本
不過你家鄉不只有大潤發
他也是有愛買的
惟獨就是沒有家樂福
2008-09-02 17:37:02
蒼子
這位國防醫的

你一定要讓大家知道我家住哪嗎?
2008-09-03 19:01:27
沛緹
所以蒼子是花蓮醫師呀~~
2008-09-13 12:58:49
蒼子
不是啦
2008-09-13 20:21:46
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文