杜鵑啼痕淚 水月慟難全 柳絮隨風散 總因情無緣 杜鵑啼痕淚 水月慟難全 飄絮隨風散 總因情無緣 這首一些朋友總是誤會我要表達的意涵… 我不是在靠凹,真的… 且聽我慢慢道來… 杜鵑啼痕淚 水月慟難全 這兩句當然泛指騷人墨客的多愁善感啊… 聽到杜鵑啼聲就幻想牠是否為情落淚… 看到水中浮月粼粼波動就感傷世事總是難全… 至於飄絮隨風散我已經刻意純粹描述單一現象而不加入情感的因素…. 為的是什麼呢? 全是為最後一句「總因情無緣」作伏筆… 兩句話的意思就是飄絮隨著風而逸散,總是因為「情」字捉弄才覺他們無緣相聚… (我把原本的柳改成飄了,因為飄字帶有捉摸不定的意涵,較符合情字…) 看出來了嗎? 這是自我解嘲之作啊… 因為小弟我本人目前也受困情網,常聽別人說我看起來悶悶不樂… 唉,我自己卻沒有發覺… 或許蒙上情字,不僅內心憂傷難解,連看世界的角度也都漆上一層淡淡的無奈吧.. 因為情,觸目所見似乎都是悲劇… 傻… 所以要笑笑自己…