二○○四年是世界衛生組織〈WHO〉的交通安全年,靖娟兒童安全文教基金會原定於明年推動「走路上學」活動,無巧不成書,根據中國時報八月五日報導,台北市政府交通局計畫在九月二十三日首度試辦「走路上學日」,屆時將有信義、玉成、文林、健康、大同、雙園等六所國小參與本次活動。
走路上學日〈Walk to School Day〉 源起於西元一九九四年英國Hertfordshire小鎮縣議會,之後美、加各國陸續跟進,千禧年十月四日,國際首次舉辦全球性的「走路上學日」,二○○二年全球總計有廿八個國家、超過三百萬人響應,二○○三年的國際「走路上學日」預計在十月八日舉行,因此台北市並未與國際同步舉辦「走路上學日」。
世界各國為何如此大張旗鼓的舉辦「走路上學日」呢?
各國舉辦的目的或許不盡相同,不過主要的原因不外乎,增加孩子的運動量改善體能、認識週遭環境與交通安全、改善不良的交通因素、減少使用車輛及廢氣排放、提升社區互動、培養親子感情等等。靖娟基金會計畫於明年推動此項活動的主要目的之一,則是希望動員父母與社區人士共同參與,深入了解住宅所在社區是否步行無礙,是否潛藏危險的交通因子,並責成交通當局儘速改善。
據報載「交通局表示,針對參與學生將以貼紙榮譽章、抽獎、記點等方式獎勵,同時對駕駛人加強宣導行車安全、在巷弄減速等,另派員前往學校週邊勘查,如有需要將在九月開學前協助規劃步行路線、行人號誌等,提供學童更安全的步行空間。」頗令人惋惜,交通局本次活動並未計畫動員社區人士參與,台北市民的社區交通安全意識依然有待喚醒。
你居住的社區適合步行嗎?你意識到其中所潛藏的危險因子嗎?雖然中美國情與交通問題未必相同,不過個人覺得美國「Walk to School Day」組織的檢核表還是深具參考價值,因而野人獻曝嘗試翻譯如下供網友們參考:
《Walkability Checklist,How walkable is your community?》
http://www.walktoschool-usa.org/pdf/walkingchecklist.pdf
◎ Did you have room to walk?〈你擁有步行的空間嗎?〉
1. ___ Sidewalks or paths started and stopped〈人行道斷斷續續〉
2. ___ Sidewalks were broken or cracked〈人行道破損或碎裂〉
3. ___ Sidewalks were blocked with poles, signs, shrubbery, dumpsters, etc.〈人行道被電線桿、招牌、行道灌木、垃圾卡車等堵塞〉
4. ___ No sidewalks, paths, or shoulders〈沒有人行道、通路或路肩〉
5. ___ Too much traffic〈交通繁忙不易通行〉
6. Something else〈其他問題〉_______________________________________
7. Locations of problems: 〈問題所在地點〉___________________________
●台北市的騎樓經常被商家、攤販或停放的機車佔領,行人通行不易,近年略有改善。
◎Was it easy to cross streets?〈穿越馬路是否容易?〉
1. ___ Road was too wide〈馬路太寬〉
2. ___ Traffic signals made us wait too long or did not give us enough time to cross〈交通號誌通行時間設定不當,等候時間過久或穿越時間不足〉
3. ___ Needed striped crosswalks or traffic signals〈需設置斑馬線或交通號誌〉
4. ___ Parked cars blocked our view of traffic〈停靠車輛阻礙交通視線〉
5. ___ Trees or plants blocked our view of traffic〈路樹或植物阻礙交通視線〉
6. ___ Needed curb ramps or ramps needed repair〈需設置或整修行人斜坡道〉
7. Something else〈其他問題〉_______________________________________
8. Locations of problems: 〈問題所在地點〉___________________________
●伯軒喪生的地點--信義路三段四十三號前方的八線行人穿越道,綠燈通行時間以往設定不足只有二十三秒,九十年開始才增加了十秒成為三十三秒。
◎ Did drivers behave well?〈駕駛是否遵守交通規則?〉
1. ___Backed out of driveways without looking〈倒車駛出車道時,漫不經心〉
2. ___Did not yield to people crossing the street〈不禮讓正在穿越道路的行人〉
3. ___Turned into people crossing the street〈轉彎時,衝向正在穿越道路的行人〉
4. ___Drove too fast〈車速過快〉
5. ___Sped up to make it through traffic lights or drove through traffic lights?〈車輛不顧交通號誌加速通行〉
6. Something else〈其他問題〉_______________________________________
7. Locations of problems: 〈問題所在地點〉___________________________
●台灣的汽機車經過行人穿越道普遍未減速漫行,經過學校與住宅區也未養成減速慢行的習慣,台北市行人死亡人數高居車禍死亡人數第二位!
◎ Was it easy to follow safety rules? Could you and your child...
〈下列交通安全規則是否易於遵守?你和你的孩子是否會…〉
1. 是___否___ Cross at crosswalks or where you could see and be seen by drivers?〈利用行人穿越道穿越道路,或是在可以看見駕駛動向,並讓駕駛能夠覺察你的地方穿越道路?〉
2. 是___否___ Stop and look left, right and then left again before crossing streets?〈於穿越道路之前先停止、注意向左看、向右看、再向左看,確定沒有車輛時再通行?〉
3. 是___否___ Walk on sidewalks or shoulders facing traffic where there were no sidewalks?〈在未設置人行道或路肩的道路上,面向來車行走?〉
4. 是___否 ___ Cross with the light?〈依號誌燈指示通行?〉
5. Something else〈其他問題〉_______________________________________
6. Locations of problems〈問題所在地點〉 ____________________________
● 個人覺得以上第一、二項的宣導文字分外重要,國內的交通安全宣導似乎未見類似的提醒!
◎Was your walk pleasant?〈你是否享受步行?〉
1. ___ Needed more grass, flowers, or trees〈希望路上多種植花草樹木〉
2. ___ Scary dogs〈被狗驚嚇〉
3. ___ Scary people〈被人驚嚇〉
4. ___ Not well lighted〈採光不足〉
5. ___ Dirty, lots of litter or trash〈人行道骯髒,滿地廢棄物或垃圾〉
6. Something else〈其他問題〉_______________________________________
7. Locations of problems: 〈問題所在地點〉___________________________