24h購物| | PChome| 登入
2010-11-29 10:23:40| 人氣5,313| 回應35 | 上一篇 | 下一篇

樟樹下的詩人:獻給Michael Morical

推薦 32 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

 

樟樹下的詩人

  -獻給Michael Morical


十一月
默然思索
今年
雪將如何下?
山坡上
那宴坐不動的
孤獨者

老了
滿布縐紋的栳樟樹皮
那漿菓的黑紫色
落下
俳句詠出
紛紛

美麗
曾是異國的名字
那夜鷺
寂寂佇立的島嶼──
FORMOSA
想起故鄉
千里外
伊的鳶尾花
流浪紫色
在池中

熙熙攘攘
這城市
禪的明鏡反照遠山
晶亮水滴裡
竟這般渺小
啊!那攤雨水中的高樓

(2010年11月28日)


 

*最近幾個月來,常在台北大安森林公園的斜坡上,看到一位滿臉鬍子,獨自在樟樹下禪坐、沉思,偶而提筆在記事本上寫字的洋人。鼓起勇氣進前打了招呼,才知道他是遠從美國來台長住的詩人-Michael Morical。曾跟隨聖嚴法師學過禪坐。目前在台灣擔任英文教師,並為「B級電影」(B-Movie)的中文字幕校訂譯文。
Michael Morical八歲時就開始寫詩。作品以靈性詩和俳句(haiku,一種格言式的極短篇詩作)為主。他的多首詩作,曾被收錄在Gloria Vando和Phill Miller合編的《鬼魂的機會:當代鬼魂詩選》(Chance of a  Ghost: An Anthology of Contemporary Ghost Poems),以及Jim Kacian 和「紅月」(Red Moon)出版社主編合編的《夏之塵:英語中的俳句-紅月2007年選集》(Dust of Summers: The Red Moon Anthology of English-Language Haiku 2007)。
(參見:
http://www.nyqpoets.net/poet/Michaelmorical


 

下面是Michael Morical特別為「詩國曲沝」所寫的手稿,共有六首俳句。筆者試著把它們譯成中文。俳句的意涵深遠,一首俳句當中,往往內含多重意義。翻譯如有不妥之處,尚祈諸方高明不吝指正。

 

1.消失了,地平線
寂靜散放光芒
在廣袤的天地間

2.拿了酬勞的送葬者
坐在小客車裡
等待

3.告別了,城市:
眾山瑟縮
在後視鏡裡
(這首俳句的翻譯,要特別感謝Quintina的指正,修改如上。
詳見底下Quintina的留言)

4.搬家的日子
留下
一箱裸身的
芭比(娃娃)

5.一下飛機
我被帶到
門口
消失了,階梯

6.斷裂了,從根部
水池裡
那漂蕩

鳶尾花


 

 

 

 

 

 


顯示文章地圖
台長: 楊風

您可能對以下文章有興趣

人氣(5,313) | 回應(35)| 推薦 (32)| 收藏 (0)
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: 風之顏:繪畫習作 |
此分類下一篇:如夢
此分類上一篇:返鄉:聽史麥塔納的〈我的祖國〉有感

慕雨
不論是 上篇還是留台外國人寫的詩 都是好詩...
細賞了......
2010-11-29 10:38:29
小洋子
蛤~這個真的是送我的俳句喔~ㄎㄎ
也要交換寫幾首送你喔= =A
那我不是虧大了@@
2010-11-29 16:23:12
小洋子
呿~你都麻借花獻佛 o( ╯3╰)o
2010-11-29 16:27:36
原來這幾個月你在忙這呀?
2010-11-29 16:41:28
紅袖藏雲
幾首詩拜讀
意境好深
不愧是詩皇
2010-11-29 18:12:40
忘月
信手拈來
美詩以成
晚安 教授
2010-11-29 18:24:47
小熊
詩皇遇到了知音
可喜可賀
2010-11-29 19:35:28
旅人
大安森林裡
禪者遇禪者
詩人遇詩人
東方遇西方
碰出美麗的詩花

晚安,詩皇
2010-11-29 23:18:05
florence
上帝安排讓您見了他
似乎是答應後學的請求
2010-11-30 01:07:13
florence
剛見了您的留言的最後一句突然想起一件有趣的事
20年前張夢機老師住院我呢特別去看他
我是蒙古大夫第二號(大嫂是一號)
幫張老師腳底按了一下
隔壁房的一位太太站在門口看
她要求我也幫她先生一下
我就過去
那是雙人房 布簾整的拉起來
所以看不到隔璧床
一進去那位老先生中風半年
我就幫忙按他的腳底
他就一直喊
要命啊 要命啊.....
隔壁床也是一位老先生
就說
趕快去找醫生啊
趕快去找醫生啊
...........
兩個病人就這樣對話
我都不說一句話
隔壁先生忍不住
想說家屬為甚麼都不管他的反應
就走過來掀開布簾一看
說了一句話
這那是要命
這是救命啊
2010-11-30 01:22:04
雲朵
晚安
來賞美詩及美畫

夜有些涼
靜得只聽到鐘擺聲
2010-11-30 02:26:26
殷墟劍客
圖片都看不到耶
是我的電腦中毒了嗎/
版主回應
在我的電腦上是有圖片的,我也不知何處出了問題,我也採用舊辦法傳送圖片,大概我的電腦有問題吧,謝謝指出來。
2010-11-30 09:14:12
殷墟劍客
學長的戀情可是異國姻緣喔
版主回應
最好不要異國姻緣,文化背景不同,想法就有差異。
我的電腦確實有問題,沒有打開文件之前是看不到圖片的。
2010-11-30 09:35:59
紅軍
詩皇 小可請安

~~~~~
〈圍牆的末日〉
幾個月前
你對準這面圍牆
深深嘆息了一會兒,後

整排的椰子樹
才開始學懂
挾持晚風,去斥責夕陽

尤其,黃昏時
總看見太陽
緊緊挨著樹梢,哭紅了眼

就自站定的耳邊
隨晚風攀爬過來,到最後
猶不甘心的,以醉影抹黑山頭

2010-11-30
2010-11-30 12:15:12
釦子
這照片太經典了 
鏡框下的雙眼睿智深邃 不修邊幅的落腮鬍潔淨濃黑
淡藍素白上衣搭配赭土草綠背影 景自然簡單映照人自在從容 
異國詩人這組照片 拍的真好 ,_,
2010-11-30 13:49:51
Quintina
東西詩人的作品都好棒!!讓我的夜晚充滿寧靜…

由於正在做一個日本的戲劇,所以對禪意開始產生興趣。不知道教授可否對Morical的禪詩做一些指引呢..

Morical的六首禪詩似乎都自生活的片段中信手拈來。第一首似乎就有種「寂靜無邊」的佛法..?(希望我不要加諸自己對佛法的想像而過度詮釋,哈哈)
1.
消失了,地平線
寂靜散放光芒
在廣袤的天地間

2.
2.拿了酬勞的送葬者
坐在小客車裡
等待


Paid mourners, in the bed of a pickup, waits for his cue.

個人覺得第二首滿有趣的。好像會馬上聯想到台灣的五子哭墓。(不知是否為Morical來台的所思所感…)某方面而言,人人都在等待一個CUE, 去扮演送葬的角色(有天自己也會被送走)。有文化傳承的味道~

有個小小的疑問請教一下,第三首:Leaving town: mountains shrink in the rear-view mirror.
“rear-view mirror”。指的是否為汽車的後視鏡?群山在向前馳騁的後視鏡中,愈來愈小…

搬家而剩下的裸露芭比,我覺得意象很鮮明。不過實在想不出更深的意涵了…禪意好像就是這樣,也不用深耕意義,見山是山,就是這樣...
2010-11-30 21:31:55
瑪友友
寂靜了
水滴裡故鄉的倒影
禪的都市

P.S.好喜歡楊風新的版頭照片,一泓寧靜
2010-11-30 23:20:40
樂津
靈性的美感
詩中有禪趣
東西方詩人
真善美奇遇
2010-11-30 23:22:48
小洋子
送來俳句,雨聲幾滴
總得瞧見夢裡內外嚘嚷的寂靜……


晚安,呵呵呵
2010-12-01 00:24:38
愛 是光明使者
1.
問我是誰?
目光遠行
身遺何處?
2.
葉落 細語
心想 奔騰
遺忘 滿天
3.
魂歸故里
身託他鄉
是笑是淚?
鏡影無關風月!
2010-12-01 10:39:21
朵荷
這樣也可以遇到詩人啊
詩皇把詩人的照片拍得不錯喔
嗯嗯 那神韻確實有詩人的樣子啦 哈

詩皇的詩 寫得真美啊
^_^
2010-12-01 13:20:19
紅袖藏雲
當詩人遇到詩人
真是詩的總合
令人產生震撼心魄的力量
再加上這幾張照片
左看右看也成就了藝術
2010-12-01 18:12:31
楊大的詩
有時 有景 有詩人 有鄉情 有禪意 ...
讀來如臨園邸 ~ 寧靜 ~

Michael 的詩 因是英文俳句
簡短而隨讀者聯想 .. 澎湃心湖
震撼良久 ~~

地平線漸隱漸褪
寂靜 -- 喧囂的閃爍
籠罩大地

請來的送葬者
(無聊的躺)在包車裡
等待另一段旅程的號角

駛離城市
群山瑟縮在後照鏡裡
(恰如人生帶不走的輝煌 )

離開的日子
(再愛戀 玩爛了的) 裸身芭比
也只得拋下

一下飛機
被帶到門口
迎我的是看不見盡頭的階梯

我像失根的百合
失根的百合也像我
漂蕩游移 於池塘上 ...



於我心有戚戚焉 -- 難過滴 概寫出內心感受 ...

晚安
2010-12-01 23:44:23
mi ya ko
藝術果然是沒有語言隔閡的
恭喜遇到了知音^^
2010-12-01 23:45:29
翎翎 癡筆
來賞中西詩人的禪味
原來
詩皇也精於譯詩喔
2010-12-02 01:19:09
慕雨
善德女王 是一部連續劇的名字 ^^
也算是一部歷史劇吧! 挺讓人思考的
2010-12-02 10:13:40
阿飛
楊大的攝影人像也是如詩
把詩人的詩格都具象化了
能讓楊大拍成這詩的相片
也是詩人的幸福呀~~~
2010-12-02 10:13:40
雪夜舞
那位外國詩人真有機緣
聖嚴師父雖是我的皈依師
但我卻從來都不曾跟他學過禪......
2010-12-02 11:22:43
石秀淨名
親愛的詩人
﹝您的攝影真是一絕﹞
越來越嚮往您的生活與創作
至於我偶而路見不平
寫一下政治詩
我看免不了
在台灣
別見笑我啦
2010-12-02 12:05:56
小林雅子
寫景、寫物、寫人
都是那麼動心
教授真的令人佩服
2010-12-02 20:36:15
無楚
拍月亮
試一下不同的白平衡
變色
好色
彩色繽紛

白平衡
色彩變化很大
要研究,很花時間
還是用自動的
順其氣候的彩光
自然拍出光的變化
2010-12-02 23:07:20
茹鷁
來湊熱鬧
-----------------

思維
停頓在液晶螢幕

何時
才能割捨無著的愛戀

(一時想不到第三句... 純粹造句_請勿對號入座~)

-----------------


不知打哪兒來
帶著微弱的呼吸
拂過夕陽的面龐

晚霞

更紅了



(高中陳年舊篇_找得到當期學生雜誌的可帶證物來找我_呵呵~)
2010-12-03 00:13:38
阿嘉
傾倒的一0一,若遇語渙,是象遷徙回歸的低吟,只有圈波中的宴坐者,高不可憾......
2010-12-03 02:55:14
不想有名字
教授
文字功力
真是了得

問安...
2010-12-04 21:30:30
紅軍
詩皇 請安

~~~
〈想,站在爬山火車的腳踏〉

就是這一列





登山火車
我,剛好在走

僅僅,僅僅
想去
前方






哎呀!就那麼巧,那麼剛好
進山洞的燈火,竟驅使一震,強風
趁火光,還是很新鮮時,炫昏我的眼
還打斷了我踏腳的門把

原來該是你
拉我,離開燻黑的山壁,卻
讓斯人的手,把放生在阿里山的鴛鴦
趕進我,夕陽口袋

那一天
你把太陽的嘴,放在東北方
還要我學習怎麼忘記
想你,臨走時,又孤又瘦的手腳

啊 我想
斯人
我真的想過,天亮了

後記:
還真的好笑,原本想學寫前天旅帥,剛在別處發表的一首詩~
怎知才寫了兩段,進入blog後的一段心路歷程~再來,卻全走了樣~
所以,再多想一想,罷了~水清?水濁?沉澱一陣子,總會較好~

站在阿里山火車的入口,亂說的啦~
就算膽子再大,站在行車的門口,不要說是找死的愚蠢無比行為,大慨也不可能了~
2010-12-06 02:13:00
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文