24h購物| | PChome| 登入
2014-02-15 12:54:27| 人氣6,584| 回應1 | 上一篇 | 下一篇

用英文翻譯中文歌詞: 林夕 王菲「寓言」

推薦 0 收藏 0 轉貼0 訂閱站台

聽王菲的歌總覺得林夕的詞太美了。很多英文歌詞都沒有用這麼多比喻(其實是文化不一樣啦,精彩的英文歌詞我以後也翻譯一些)

很想分享一些給外國朋友,說中文的專輯有一些音樂美,歌詞也有深度啊!但是網上好像沒有現成翻譯好的,有一些翻譯的也不喜歡。

所以今天因為閒,就自己翻譯一些。

第一次翻譯啊,也沒有押韻,但是我盡量求把感覺寫對了,意境寫對了,服貼林夕要寫的感覺。

另外因為中英文化不同,林夕的詞裡面用了很多典故,不能完全直接翻譯否則外國人看不懂那個意境,所以小修改,小偏離,都是有的。多多指教。

Ok go!


1. 寒武紀
Cambrian


作詞:林夕
作曲:王菲
編曲:張亞東
監製:王菲/張亞東

故事從一雙玻璃鞋開始
最初灰姑娘還沒有回憶
不懂小王子有多美麗

直到伊甸園長出第一顆菩提
我們才學會孤寂
在天鵝湖中邊走邊尋覓 尋覓

最後每個人都有個結局
只是踏破了玻璃鞋之後
你的小王子跑到哪裡

蝴蝶的玫瑰可能依然留在
幾億年前的寒武紀
怕鏡花水月終於來不及 去相遇


The story began with a pair of glass slippers
Cinderella didn't have memories then
Nor did she have fondness for the Little Prince

Until in Eden, the Bodhi tree bore it's first fruit
She then learnt about loneliness
Beside the Swan Lake by foot she searched, she searched

In the end everyone faces the ultimate ending
And even though she wore out her glass slippers
Where did her Little Prince go?

The rose that this butterfly has searched for its entire life
Perhaps have been frozen in the Cambrian era billion years ago
In this fleeting life that is full of illusions, she was too late, to meet him.

2. 新房客
New Tenant

作詞:林夕
作曲:王菲
編曲:張亞東
監製:王菲/張亞東

等待晚上 迎接白天
白天打掃 晚上祈禱
離開煩囂 尋找煩惱
天涯海角 心血來潮

有人在嗎 有誰來找
我說你好 你說打擾
不晚不早 千里迢迢
來得正好

哪裡找 啊 哪裡找 啊
一切很好 不缺煩惱

我見過 一場海嘯
沒看過 你的微笑
我捕捉過 一隻飛鳥
沒摸過 你的羽毛

要不是 那個清早
我說你好 你說打擾
要不是 我的花草
開得正好

哪裡找 啊 哪裡找 啊
一切很好 不缺煩惱


I was looking forward to night time, I was embracing the day
I was cleaning every day, I was praying every night
You wanted to leave what you had behind, you wanted to find new things to worry
Where would you go? You had an inspiration

Is anyone there? Someone came to visit
I said how do you do? You said sorry to interrupt you
You didn't come early you didn't come late, you came from a long way away
You came to me at just the right time

Where else would I find you
Where else would I find you
Everything is splendid
Love is aplenty (worry is aplenty)

I have seen before, a huge tsunami 
I haven't seen before, your beautiful smile
I have caught before, a flying bird 
I haven't touched before, feathers like yours

If it wasn't for, that early morning
When I said how do you do? And you said sorry to interrupt you
If it wasn't for, my little garden
Was blossoming at the right time

Where else would I find you
Where else would I find you
Everything is splendid
Worry is aplenty

3. 香奈兒
Chanel

作詞:林夕
作曲:王菲
編曲:張亞東
監製:王菲/張亞東

王子挑選寵兒
外套尋找它的 模特兒
那麼多的玻璃鞋
有很多人適合 沒有獨一無二

我是誰的安琪兒
又是誰的模特兒
親愛的 親愛的
讓你我 好好 配合
讓你我 慢慢 選擇
你快樂 我也 快樂
你是模特兒我是
香奈兒 香奈兒 香奈兒
香奈兒 香奈兒

嘴唇挑選顏色
感情尋找它的 模特兒
衣服掛在櫥窗
有太多人適合 沒有獨一無二

我是誰的安琪兒
你是誰的模特兒
親愛的 親愛的
讓你我 好好 配合
讓你我 慢慢 選擇
你快樂 我也 快樂
你是模特兒我是
香奈兒 香奈兒 香奈兒
香奈兒 香奈兒

The Prince selects his concubine
An outfit is looking for its model
So many pairs of glass slippers, and so many suitors
No such a thing as the one and only

To whom am I their angel
To whom am I their model
My dear, my dear
Let us, cooperate
Let us, select away
When you're happy, then I am too
You're a model and I am a 
Chanel

The lips pick their colour
My love is picking its suitor 
An outfit hanging in the display 
So many people fit, no such a thing as the one and only

4. 阿修羅
Asura

作詞:林夕
作曲:王菲
編曲:張亞東
監製:王菲/張亞東

王子 小王子 為甚麼
訪客們都是路過
為何要 主人難過
發生了甚麼

怎麼 怎麼
情願一起沉沒
也不欣賞泡沫
不願立地成佛
寧願要走火入魔

是誰 你是誰 為甚麼
情願兩個人不快活
也要 一起生活
我們做過甚麼

怎麼 怎麼
莫非你是阿修羅
享受哀艷的戰火
將玻璃鞋也擊破
都不願看破

My Prince, Little Prince, how could you
They are just temporary visitors
Why did you make the vendor upset
What has changed?

What is it, what is it
You rather we all drown in deep sorrow
Than enjoy the lightness of being in a bubble
Rather than search for enlightenment
You rather we all fall for the devil

Who is it, who are you, and why would you
Prefer that the two of us become unhappy
You still choose to intrude our property
What did we ever do to you

What is it, what is it
Could you be the evil Asura
Who enjoys the flames of her war fire
You rather smash the glass slippers to pieces
Than let go of which wasn't yours 

5. 彼岸花
Red Lycoris

作詞:林夕
作曲:王菲
編曲:張亞東
監製:王菲/張亞東

看見的 熄滅了
消失的 記住了
我站在 海角天涯
聽見 土壤萌芽

等待 曇花再開
把芬芳 留給年華
彼岸 沒有燈塔
我依然 張望著

天黑 刷白了頭髮
緊握著 我火把
他來 我對自己說
我不害怕 我很愛他

What existed, has vanished
What has vanished, has been remembered
I stand, at the edge of a cliff
And heard, the sound of a plant sprout in the demise of war

Patiently I await, the Epiphillum to bloom again
And give its fragrance, to all the beautiful passing years
There is not a lighthouse in the distant shore
But I still looked on in hope, in solitude

This darkness, brushed pale my hair as I age
Tightly I hold on to my only fire torch
He has finally come for me, I whispered to myself
I am not afraid, I love him so much


總算翻譯完了,不知道林夕如果看到會否滿意?

王菲的歌聲真的太美好,我12歲那年聽到這張專輯「寓言」,從此愛上音樂,中文,和詩詞。真是影響我至深的一張專輯,一個經歷。


台長: Tempsfuit
人氣(6,584) | 回應(1)| 推薦 (0)| 收藏 (0)| 轉寄
全站分類: 圖文創作(詩詞、散文、小說、懷舊、插畫) | 個人分類: Literature |
此分類下一篇:「詩」在你來之前我是好的
此分類上一篇:EQ提昇日記三四:「詩」焦慮,動力,焦慮

莫梨
你的文字功力真的很厲害!
2014-02-17 17:37:15
版主回應
咦,突然評價這麼高,有點受寵若驚,哈哈。
2014-02-17 20:27:56
是 (若未登入"個人新聞台帳號"則看不到回覆唷!)
* 請輸入識別碼:
請輸入圖片中算式的結果(可能為0) 
(有*為必填)
TOP
詳全文