十分有活力的一首歌
聽著心裡就會自然開朗起來呢~~~
廢話不多說 歌詞出場!!!
~~~~我來了~~~~
悲しみにつぶされそうでも そんな顔はやめて
ka na shi mi ni tsu bu sa re so u de mo so n na ka o wa ya me te
お飾りのCheapなPrideは 捨ててしまおう
o ka za ri no Cheap na Pride wa su te te shi ma o u
即使將要被悲傷擊潰 也不要擺出這副表情
表面裝飾的廉價自尊 把它全丟掉吧
太陽の下(もと)で 瞳背けずに 生きて行こう
ta i yo u no mo to de hi to mi so mu ke zu ni i ki te i ko u
そうだよ 笑いたい はしゃぎたい 素直に
so u da yo wa ra i ta i ha sha gi ta i su na o ni
感じられる まぶしいHappiness
ka n ji ra re ru ma bu shi i Happiness
絶対あきらめない 誰にも奪えない夢がある
ze tta i a ki ra me na i da re ni mo u ba e na i yu me ga a ru
いますぐ 伝えたい つかみたい あせらず 深呼吸して
i ma su gu tsu ta e ta i tsu ka mi ta i a se ra zu shi n ko kyu u shi te
太陽が似合うよ とびきりの笑顔見せて
ta i yo u ga ni a u yo to bi ki ri no e ga o mi se te
在太陽之下 別要閉目地 活下去吧
就是這樣 想要歡笑 想要大鬧 率直地
感覺的到 耀目的Happiness
絕對不會放棄 我有誰也奪不去的夢想
現在立即 想要告知 想要抓緊 不用焦急 來深呼吸
太陽很適合你 讓我看看你那令人心動的笑容吧
ビルが差す四角い影に のまれそうなときも
bi ru ga sa su shi ka ku i ka ge ni no ma re so u na to ki mo
恐がらず 視界の向こう側 羽ばたいて行こう
ko wa ga ra zu shi ka i no mu ko u ga wa ha ba ta i te i ko u
即使快被投射在大樓後的四角影子吞噬的時候也好
不必害怕 面向視界另一邊的旁側 鼓起羽翼前行吧
深く傷つき 泣いて泣いて疲れて もう眠れない
fu ka ku ki zu tsu ki na i te na i te tsu ka re te mo u ne mu re na i
悔しくて 愛したい 愛されたい 孤独な
ku ya shi ku te a i shi ta i a i sa re ta i ko do ku na
長い夜も 糧になるから
na ga i yo ru mo ka te ni na ru ka ra
誰かのこと 後ろ指ばかりさすなんて
da re ka no ko to u shi ro yu bi ba ka ri sa su na n te
結局 自信がない 自分がない つまらない 逃げてるだけ
ke kkyo ku ji shi n ga na i ji bu n ga na i tsu ma ra na i ni ge te ru da ke
気にしちゃダメだよ 最高の瞬間(とき)つかもう
ki ni shi cha da me da yo sa i ko u no to ki tsu ka mo u
受傷太深 不斷哭不斷哭 變得疲累 已無法入睡
很後悔 想要去愛 想要被愛 在孤獨而
悠長的夜裡 也會成為食糧
總是被什麼人在背後指指點點
結果 沒掉自信 沒掉自己 變得無謂 只可逃避
去在意是不行的 快來抓緊最棒的瞬間吧
Glorious Sunshine!
Glorious Sunshine!
Glorious Sunshine!
太陽の下(もと)で 瞳背けずに 生きて行こう
ta i yo u no mo to de hi to mi so mu ke zu ni i ki te i ko u
そしたら 女神も ひがむようなKissを
so shi ta ra me ga mi mo hi ga mu yo u na Kiss wo
ときめいてる まばゆいHappiness
to ki me i te ru ma ba yu i Happiness
その胸の奥 揺るぎなき光貫いた 君こそ
so no mu ne no o ku yu ru gi na ki hi ka ri tsu ra nu i ta ki mi ko so
本当のかがやきの意味を 見つける人
ho n to u no ka ga ya ki no i mi wo mi tsu ke ru hi to
太陽が似合うよ よろこびのうた歌おう
ta i yo u ga ni a u yo yo ro ko bi no u ta u ta o u
在太陽之下 別要閉目地 活下去吧
那樣的話 女神也會 給你偏袒般的吻
而心動著 眩目的Happiness
就在那心中 毫無動搖地穿過光輝的你才是
找出了真正光輝的意思的人
太陽很適合你 同來唱出快樂的歌吧
文章定位: