第29屆噶舉大祈願法會:第六天日誌
法王噶瑪巴開示:
今天主要進行的是「甘珠爾」《大藏經》的讀誦。「甘珠爾」在藏傳佛教是很珍貴的,我們有機會讀誦是很難得的。
■甘珠爾大藏經,導師佛陀的直接教導
佛法一開始是從印度傳到漢地,再傳到西藏,藏傳的佛說典籍都是從印度文翻譯過來的,為了代表法脈源流是印度,藏傳典籍一開始都會註明經典的梵文讀音是什麼,表示對源頭的禮敬。「 甘珠爾」《大藏經》在藏地的翻譯,藏王一向都非常注重,都會由一位西藏譯師和一位印度論師一起核對,共同譯出來。
在版本方面,最早有「那塘版甘珠爾大藏經」,一開始是有人以手寫稿結集起來,印製成「那塘版大藏經」。後來第一部木刻版,是麗江王印製的,就是「麗江 甘珠爾」,校對者主要是第六世夏瑪仁波切,供養的施主主要是麗江的國王。後來又迎請到理塘地方,稱為「理塘 甘珠爾」。第一部以紙印製的《大藏經》,則是明朝永樂皇帝時開始的。
■請轉法輪,請了就束之高閣?
我們常說「請轉法輪」,我們總是祈請佛陀轉法輪,如果祈請下來的正法,但自己卻不珍惜、不修持,這不是有點過份嗎?很多時候,很多經典都被我們束之高閣,放在藏經閣裡,只是變成了莊嚴,這不是可惜嗎?佛教的根本有可能這樣整個遺失了。
以西藏來說,有「念誦甘珠爾」的傳統,這是很珍貴的;但後來漸漸只念西藏自己論師所著的論典,慢慢的就不念佛陀直接所說的佛經了,論典雖然清楚,但它們的根本都是來自印度的佛經,所以把根本扔掉,卻只研究、學習支分,是捨本逐末的。所以我希望佛學院學生多讀佛經,寺院也是一樣的,要多讀佛經。
佛經是告訴我們明辨善惡、如何行持最重要的典籍,所以不讀佛經是不行的。如果我們捨棄佛經,太重視論典大師留下的口訣和覺受,是容易有問題的。那些口訣、覺受是否真實無謬?要看看佛經裡佛陀怎麼說。有時有些假上師留下的口訣,和佛經是不同的,要如何分辨?就要去看看佛陀的原典,聽聽佛陀怎麼說。
佛陀圓寂前告訴我們:「未來我會以佛經的文字而示現」,很多時候我們說:「經在,如佛在」,要把佛經當成佛陀一樣尊重,我希望未來佛學院能多讀佛經。譬如說律典,像我們最近常在討論的「比丘尼戒律」,和三時的做法,如果去看佛陀的原典,可以釐清我們很多疑問。希望大家能放在心中。
佛教的根本,佛法的泉源,能明示我們正確作取捨的根本,就是佛經──接下來,希望大家帶著這樣的心來念誦。
文章定位: